the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(1)

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第181篇英语知识文章

文章之前,罐头菌真的要吐槽!

中秋前夕,大家都想着回家过年,罐头菌也一样。但今天下班,广州地铁真的让我经历了一番地狱,难得不加班,竟然在地铁站总共排了差不多一小时的队伍,就算上了地铁,也是人贴人的火炉...

难得回到家,罐头菌今天假如能翻墙(climb a wall)那么就不用那么多时间了。那么今天的主题来了,Climb the wall是否只能翻译成“翻墙”呢?

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(2)

1.Climb the walls 失常,坐立不安

Climb the wall当然不仅仅只能翻译成“翻墙”。很多时候,他还会被用作形容“失常”或者因焦虑而导致“坐立不安”的情景。

The doctor hasn't called me with the test results yet, so I've been climbing the walls.

医生还没有告诉我测试结果,因此让我坐立不安。

2.Up the wall 愤怒的,焦虑的

Up the wall和上面一样,并不是指“上墙”。而是表示一个人很愤怒或者感到焦虑,一般用来表示某种负面情绪。

That car alarm next door is driving me up the wall!

我被隔壁的汽车防盗铃弄得心烦意乱!

3.Drive sb up the wall 令某人发怒

有上面的up the wall演变出来,drive除了“驾驶”还有“驱使”的动词意思,因此drive sb up the wall可以理解为“驱使某人愤怒”。

My flat-mate is driving me up the wall.

我的室友此时正让我大为光火。

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(3)

4.Up against the wall 走投无路,逼到绝境

罐头菌每次看到这个词汇时,都会想到一个人走到死胡同的画面,前方无路,走投无路。

Sometimes, the most innovative solutions come to us when we're up against a wall.

有时候,在我们最绝望时,往往会出现创新的解决方案。

PS:Up the wall,Drive sb up the wall,Up against the wall几个词组都有点相似,注意不要混淆。

5.Go to the wall 破产,失败,竭尽全力

这是一个比较常用又多种意思的词组,常常会根据不同的情景表达不同的意思。

We’ve gone to the wall for you.

我们已经为你尽了一切努力。

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(4)

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(5)

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

the climb表达了什么(Climbthewal真的只能l翻译成)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页