高考英语阅读长难句是哪几个(手把手教你高考英语阅读理解长难句分析)

长难句1:Tired and discouraged, he finally gave up.译文:又累又沮丧,他最终放弃了,我来为大家科普一下关于高考英语阅读长难句是哪几个?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

高考英语阅读长难句是哪几个(手把手教你高考英语阅读理解长难句分析)

高考英语阅读长难句是哪几个

长难句1:Tired and discouraged, he finally gave up.译文:又累又沮丧,他最终放弃了。

长难句2:His eye was drawn to an old picture of a young man in a rugby uniform.译文:他的目光被一张照片吸引住了,照片中的男士穿着橄榄球的球服。

长难句3:Excited by the find, Broad asked his students to continue his search.译文:这一发现让Broard很兴奋,他让学生们继续他的查找工作。

长难句4:Gradually, a picture came into view.译文:慢慢地,一副画面映入眼帘。点拨:come into view:映入眼帘

长难句5:When the war was near, Alia was worried that the fires of war would destroy the books, which are more precious to her than mountains of gold.译文:战争临近,Alia担心这些书会在战火中毁于一旦,对她来说,这些书真是比金山银山都要珍贵。分析:which引导一个非限制性定语从句,修饰先行词books。点拨:the fires of war:战火mountains of gold:金山银山

长难句6:She had asked the government for permission to move the books to a safe place, but they refused.译文:她曾经请求政府允许她将这些书转移到安全的地方,但被拒绝了。点拨:ask sb for permission to do sth:请求某人允许做某事

长难句7:Alia knew that if the books were to be safe, they must be moved again while the city was quiet.译文:Alia知道要保证图书的安全,就必须趁城市平静时再次把书籍转移走。

长难句8:According to the report’s key findings, “the proportion who say they ‘hardly ever’ read for fun has gone from 8 percent of 13-year-olds and 9 percent of 17-year-olds in 1984 to 22 percent and 27 percent respectively today.”译文:这份报告的重要发现是,“那些说自己几乎从不因为乐趣而读书的人所占比例提高了,在13岁和17岁的孩子中分别从1984年的8%和9%上升到了现在的22%和27%。”分析:主语为proportion,谓语动词是has gone;who引导定语从句修饰proportion。点拨:respectively:分别,各自地

长难句9:In a very real sense, light pollution causes us to lose sight of our true place in the universe, to forget the scale of our being, which is best measured against the dimensions of a deep night with the Milky Way — the edge of our galaxy — arching overhead.译文:光污染让我们看不到自己在宇宙中的真正位置,忘记自身的渺小,而这些,只有在深夜仰望苍穹,对比广袤无垠的银河系,才能真切感受到。分析:本句含有一个由which引导的定语从句。其中主句中又有两个不定式充当宾语补足语。点拨:scale:规模being:存在measure sth against sth:把……和……相比较dimensions:[一般用复数] 大小,尺寸

长难句10:But you can’t be successful when there’s a lack of trust in a relationship that results from an action where the wrongdoer takes no responsibility to fix the mistake.译文:但是,由于在一次事件中做错事的人没有尽他的责任改正错误,从而导致一种缺乏信任的人际关系,而在这种关系中你是不会如愿以偿的。分析:when引导状语从句,状语从句中包含一个that引导的定语从句,定语从句中又包含一个where引导的定语从句。点拨:a lack of trust:缺乏信任result from:由……导致take no responsibility:不承担责任fix:改正

长难句11:In the early 16th century, people thought that dirt on the skin was a means to block out disease, as medical opinion had it that washing off dirt with hot water could open up the skin and let ills in.译文:16世纪早期,因为医学界的看法是用热水去除污秽会让皮肤毛孔张开而致病,乃至人们认为皮肤上的污垢能够摒除疾病。分析:本句是个主从复合句,主体结构为people thought that ..., as ...;主句中有一个that引导的宾语从句,as引导原因状语从句。点拨:block out:挡住have it that:称……属实

长难句12:I could hardly wait to try this adventure again.译文:我迫不及待地想再来一次这样的冒险。点拨:can hardly wait to do sth:迫不及待地做某事;can’twait to do sth

长难句13:After all, “Patty Poem” gave me my love for poetry not because it was the poem that lifted my spirits, but because it was the one that hurt me the most.译文:毕竟,Patty Poem让我爱上了诗歌,不是因为它振奋了我的精神,而是因为它对我的伤害最深。点拨:该句是一个主从复合句,not ... but ...(不是……而是……),连接两个原因状语从句;that hurt me the most是一个定语从句,修饰先行词the one。lift one’s spirits:提起精神

长难句14:Patient as I was, after about 15 minutes, my camera scanning the sun and reviewing the shot I would eventually take, I grew frustrated.译文:尽管我很有耐心,但在(我用) 相机对准太阳并查看我要拍的镜头十五分钟后,我变得沮丧起来。分析:as意为“尽管”时,引导的从句用倒装语序,其结构为:形容词/ 名词/ 副词/ 动词原形 as 主语,名词提前时,去掉冠词。主句中包含一个独立主格结构,I would eventually take为定语从句,修饰先行词shot。点拨:review:复阅;复查[构词法re- view (v.);熟词生义] 复阅;复查shot: 照片

长难句15:Perhaps this is what photos are for: to remind us that we all appreciate beauty, that we all share a common desire for pleasure, for connection, for something that is greater than us.译文:也许这正是照片的作用:提醒我们要善于欣赏美,并让我们知道每个人对享受快乐、建立关系并且追求比我们更伟大的事物都有着共同的渴望。点拨:share a common desire:有一个共同愿望

长难句16:People tend to be blind to the beauty around them.译文:人们往往对身边的美视而不见。

长难句17:But when Dennis Williams received a text that clearly wasn’t intended for him, he did something special.译文:但是当丹尼斯收到一条明显不是发给他的信息时,他做了一件特别的事。分析:when引导时间状语从句,这个时间状语从句里含有that引导的定语从句,修饰a text。点拨:be intended for: 专供……用

长难句18:Much to the family’s surprise, Dennis stuck to his promise!译文:令这家人大为惊讶的是,丹尼斯信守了自己的诺言!点拨:much to the sb’s surprise:令某人非常惊讶的是stick to:遵守,坚持

长难句19:I don’t think we would have randomly invited him over but we appreciate it and the gifts.译文:我想我们是不会随便邀请他来的,但是我们很感激他来,也感谢他的礼物。分析:would have done 是对与过去事实相反的假设。同时,要注意宾语从句的否定前移现象。点拨:randomly:随机地;随意地invite sb over: 邀请某人来

长难句20:Let go of worry and focus on what really matters.译文:抛开烦恼,专注于真正重要的事情。点拨:let go of: 放下

长难句21:What is lacking today is the conflict between adolescents’ desire for autonomy and their understanding of an unsafe world.译文:青少年对自主的渴望和对不安全世界的理解,两者间的冲突正是如今所缺乏的。分析:该句是一个复合句,what引导一个主语从句,句子的谓语动词是第二个is。

长难句22:The good news is that I can help my own kids learn earlier than I did how to live more with less.译文:好消息是我可以帮助我自己的孩子比我更早地学会如何用不多的钱生活得更好。分析:that ... 是表语从句,从句中how to live more with less是learn的宾语。表语从句中又有一个比较级结构earlier than I did。 长难句23:Because of our efforts, our daughter Georgia did decide to donate a large bag of toys to a little girl whose mother was unable to pay for her holiday due to illness.译文:由于我们的努力,我们的女儿乔治娅决定捐赠一大包玩具给一个小女孩,这个女孩的母亲因病无法支付假期的费用。分析:did在此为助动词,表示“的确,确实”,后接动词原形;whose引导定语从句。

长难句24:Before I knew it an hour had passed and it was time to move on to lunch.译文:不知不觉,一个小时过去了,该吃午饭了。

长难句25:I really don’t know if the public is ready for this but there are some ways parents can be involved in their kids’ education that leads to declines in their academic performance.译文:我真的不知道公众是否已经为此做好了准备,但是家长在参与孩子的教育时,有些方法会导致孩子的学习成绩下降。分析:点拨:be ready for:为……准备好be involved in:参与……lead to:导致decline:下降academic performance:学习成绩,学业表现,学术成就

长难句26:They took a more reasonable approach, conveying to their children how success at school could improve their lives.译文:他们采取了一种更合理的方式,即向孩子们传达学业有成可以如何改善他们的生活。点拨:take:采取approach:方式convey:传达,表达;communicate,express

长难句27:Axani wrote in his post that he is not looking for anything in return and that the woman who uses the extra ticket can choose to either travel with him or take the ticket and travel on her own.译文:Axani 在他的帖子中写道:他并不期待任何回报,使用多余机票的女士可以选择和他一起旅行或取走机票单独旅行。分析:that he is not looking for anything in return 和that the woman who ... on her own作wrote的并列宾语,who uses the extra ticket ... 是定语从句,修饰先行词the woman。点拨:post:(发布在网上的)帖子in return:作为回报on one’s own:某人独自

长难句28:If only she had not left her mobile phone in that bag with Tom.译文:要是她没有把手机放在汤姆的包里就好了。点拨:if only:要是……就好了(后面的句子中用虚拟语气)

长难句29:Jane kept moving, but the farther she walked, the more confused she became.译文:简继续往前走,但走得越远,她越感到困惑。点拨:[句型]the 比较级... the 比较级...:越……越……

长难句30:As night was beginning to fall, Jane was so tired that she had to stop for the night.译文:夜幕开始降临,简太累了,不得不停下来过夜。

长难句31:Lying awake in the dark, Jane wanted very much to be with Tom and her family.译文:简躺在夜色中,并没有睡着,她非常想和汤姆及她的家人在一起。

长难句32:Jane rose at the break of day, hungry and thirsty.译文:简在天亮时起来了,又饿又渴。点拨:rise:起床at the break of the day:拂晓时分

长难句33:Never in her life had she tasted anything better.译文:她这辈子从未尝到比这更好的东西。分析:否定词副词never置于句首时,句子用部分倒装语序。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页