四人一组练习翻译(一课译词判若两人)
Photo by Daniel Reche from Pexels“判若两人”,汉语成语,形容某人前后的言行明显不一致,像两个人一样可以翻译为“be no longer one’s former self,have totally changed或have become quite a different person”等,我来为大家科普一下关于四人一组练习翻译?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!
![四人一组练习翻译(一课译词判若两人)](http://img.studyofnet.com/upimg/894189579.jpg)
四人一组练习翻译
Photo by Daniel Reche from Pexels
“判若两人”,汉语成语,形容某人前后的言行明显不一致,像两个人一样。可以翻译为“be no longer one’s former self,have totally changed或have become quite a different person”等。
例句:
他对待我的态度和以前判若两人。
He treated me in an entirely different manner from before.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com