得寸进尺用英语怎么读(不要得寸进尺用英语怎么说)
生活中总有那么些人,你对他越是忍让,他越是不领情,这些人就是典型的得寸进尺。今天皮卡丘就教大家“得寸进尺”用英语如何表达!
You're pushing it ./ Don't push it.
不要得寸进尺,别太过分
“It” means luck,specifically your luck.
“It”的意思是运气,特别是你的运气。
Don't push it. = Don’t push your luck.
You’re pushing it. = You’re pushing your luck.
情景对话:
A:Mom,I would like to meet my friend Robert tonight.And I would like to go to the movie theater.Could you please give me 10 dollars?
妈妈,今晚我想跟我的朋友罗伯特见面。我想去电影院。你能给我10美元吗?
B:Sure,son.
当然了,儿子。
A:Thank you,mom.Actually I would like to have some popcorn and cola.So could you please give me 5 more dollars?
谢谢你,妈妈。事实上,我还想要买一些爆米花和可乐。你能再给我5美元吗?
B:Okay,son.
好的,儿子。
A:And mom,could I use your card tonight?
妈妈,今晚我可以用你的卡吗?
B:You’re pushing it.Don’t ask anything more.If you ask one more thing,you’ll lose everything.
不要得寸进尺。别再要求更多了。如果你多要求一件事,你就会失去一切。
最后:
如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com