送你回家英语怎么写(送你回家英语说成send)

@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

在生活中,平时偶尔的我们会带某个朋友回家,今天咱们就来学习一下,关于“带某人回家”和“送某人回家”的一些英文说法吧。

送你回家英语怎么写(送你回家英语说成send)(1)

我们先来看两个单词:

“ bring ” 和 “ take ”都有“ 把某人带到某地 ”这样的意思。

bring——是指“从一个地方把某人或者某个东西,带到你的身边,带到你这里来”,是这样的意思。

所以 “ bring ”是指“ 拿来、带来”的意思。

take——是指“把某人或某物,从你这里带去另一个地方”。

所以“ take ”一般都被翻译成:拿走、带走的意思。

I want to take you home.

我想带你回家。

有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

如果想要表达“送某人回家”

一般老外是不用“ send you home ”来表达的。

send ”——虽然有“ 送 ”的意思,但是

“ send you home ”真正的意思是:

“ 把某人打发回家,淘汰出局 ”的意思。

所以,正确的表达,我们可以这样来说:

I will drive you home.

我要开车送你回家。

I want to walk you home.

我想步行送你回家。

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页