begin 与start的区别(看见开始第一反应还是start或begin吗)
get one’s feet wet
参与,开始做,涉足”或“下海”“尝试”, 初次涉足;开始做(新鲜的事情)
to start learning something; to start doing sth that is new for you
At that time he was a young actor, just getting his feet wet.
那时他还是个年轻演员,才初出茅庐。
It’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and try reading or listening.
单单写作对你不好。你应该涉猎一下阅读或听力。
My mother wanna go to business. Just to get her feet wet. 我妈妈想下海做生意,只是想尝试一下。
Maybe you can get a job as an assistant to get your feet wet.
也许你可以去找份助理的工作,先尝试一下。
After graduation, it was the time for Mike to get his feet wet in the real world.
毕业后,是迈克在现实世界中大放异彩的时候了。
In the past two years, a group of foreign businessmen have successively expressed a desire to get their feet wet in urban construction in Xining.
近两年一批外商先后表示了涉足西宁城建的愿望。
当然,这个词也有其本身的含义:把脚弄湿了
I lowered myself to the water's edge, getting my feet wet
我弯下身子走到水边,把脚弄湿了。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com