日本搞笑的汉字(伟大的中文有多神奇)
诗词君听说,
中文成功的把二米八的外国汉虐哭,
吵着闹着要回国,
原因是学中文真是太难了。
对此,诗词君只想大笑三声,
终于报了四六级的仇。
对于中文,诗词君从来都是膜拜的。
毕竟用一句话就能把学了
十几年语文的中国人绕晕,
这种事,只有中文干得出来。
比如说下面这句:
顾客:“豆腐多少钱?”
老板:“两块。”
顾客:“两块一块啊?”
老板:“一块。”
顾客:“一块两块啊?”
老板:“两块。”
……
诗词君已经晕了,
忽然想起努力学中文的外国人,
诗词君只能说:你经历过绝望吗?
听说下面这些只有中文十级的人才看得懂,
你来试试。
字词一样,意思大变样@鲶鱼baby
地铁里听到一个女孩子大概是给男朋友打电话:
我已经到西直门了,你快出来往地铁站走。
如果你到了,我还没到,你就等着吧。
如果我到了,你还没到,你就等着吧!
【吓得诗词君抖三抖,词句完全一样,可这意思嘛,我相信你能懂。】
@星岛的娜个杰的星:
夏天能穿多少就穿多少!
冬天能穿多少就穿多少!
@梦里的玫瑰很香-
以前喜欢一个人,现在喜欢一个人。
@灵魂战警x
我大天朝有两种球,一种是乒乓球,一种是足球,一个谁也打不过,一个谁也打不过。
@leenan
单身的原因有两个:一是谁都看不上,二是谁都看不上。
@月牙儿-
"钱是没有问题 ”
钱是没有问题
问题是没有钱
有钱是没问题
没有钱是问题
问题是钱没有
钱没有是问题
钱有没有問题
是有钱没问题
是没钱有问题
是钱没有问题
有问题是没钱
没问题是有钱
没钱是有问题
字词不一样,意思都一样
@伊利喝出特仑苏味儿
汉语无论怎么说都是对的,比如说:说错了=说了错话=说错话了=说话错了=话说错了
@--clear--
蜀军大败曹军,蜀军大胜曹军。二者表达的意思都是一样的,都是曹军输了,小时候给绕得晕呼呼的。
你以为只有这些,too young too simple
一个意思,N种说法
@韩烨
关于死字,汉语有死、驾崩、晏驾、千秋、山陵崩、登遐、大行、升天、升霞、薨、卒、不禄、寿终正寝、仙逝、殉、殉国、殉道、殉节、殉难、遇难、长眠、安息、圆寂、罹难、就义、逝世、去世。
【诗词君已跪倒,请大家看看我跪的姿势标准不?】
@世勋Saber
中国文化博大精深,就拿一个“我”字来说。男的可以用爷,女的用老娘,皇上用朕,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺、咱,文人用小可,豪放可称洒家,婉约可叫不才,对上称在下,对下称本座,平民称草民。
【就问你服不服!】
绝妙的对话
@-老板来碗鸡汤-
我们在一起好不好,给我一个字的回答:孬。
【 与其说佩服你,我更佩服中文】
@风中凌乱的五花肉
问:现在还能区分(的、得、地)的用法么?
答:你家的地得扫了。
@吕布不是布
别误会我的意思
端午节单位发了一大箱粽子,太沉,女同事叫男同事帮她送回去。
到了楼下。她对男同事说:你在楼下等等我,我上去看看,要是我老公在,我就叫他下来搬;若是他不在,那就得麻烦你帮我搬上去。
过了一会儿,女同事站在17层她家的阳台上朝下叫:你上来吧!我老公不在家!
此话一出,惊动了左邻右舍,大家都跑出来看。搞得男同事在众目睽睽下,上也不是,走也不是。
女同事以为对方没有听清楚,双手做了一个喇叭状放在嘴巴边更大声叫道:我老公不在家,快点上来!
听到此言,男同事顿时觉得面红耳赤,掏出手机想打电话叫她别嚷嚷。结果女同事又喊:“不用打电话,快上来,完事就让你走,抓紧时间,赶快!”
男同事气血攻心,提起粽子奔向楼梯……
翻译外文,也不怕
@将士与妓
“I love you”用中文怎么表达?
“如果你下午四点能来,那么我从三点就会感到快乐。”
@Treacherous-2331
文字游戏,谁怕谁泰坦尼克号里面,rose说:dawson,rose dawson.这句被翻译成:以你之姓,冠我之名。瞬间崇拜。
@努力淡定的徐一嘉_嘉
上联:墨
下联:泉
黑对白,土对水,黑土对白水,整体对整体,局部对局部。
@改个昵称求转运:
你什么意思?
没什么意思。
没什么意思是什么意思?
你这是什么意思?
我就是意思意思!
【诗词君已凌乱!】
@假人
明末浙江才女吴绛雪作《四时山水诗》也很奇特,春景诗诗云:
莺啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明。
明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼莺。
【七个字,一首诗,我已无言。】
@万方有罪苍天有亟
“下雨天留客天留我不留”有八种说法:
1、下雨天留客,天留我不留。
2、下雨天留客,天留,我不留。
3、下雨天留客,天留我?不留。
4、下雨天留客,天留我不?留。
5、下雨,天留客;天留我不留!
6、下雨天,留客天,留我?不留。
7、下雨天,留客天,留我不?留。
8、下雨天,留客天,留我不留?
【牛】
中文的神奇,你不能懂
@六亦七
【mìng】这个读音,在字典里就只有一个命字,原来命真的只有一条!壮哉我大中文!
@怪盗小五
研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。
@二弦开花
读喉、舌、齿、唇这四个字的时候,感受一下你是用哪个部位发出的声音。感到神奇了吗?
@kkkeyang
外国狐狸的叫声:dīng dīng dīng dīng
中国狐狸的叫声:大楚兴,陈胜王
@DRAG-LinRan
“好久不……”
“抱歉,借过”
七个字,就是一个故事。
相比这些回答,
诗词君最喜欢下面这个回答,
那些简单的文字背后,
是文化的积累,
是先民们在时间里留给我们的财富。
@当年的哥哼当年的歌
如果我没有出生在中国,我将永远不能体会天涯到底是多么遥远的地方,断肠又是怎样的一种相思;我会完全联想不了江南二字除了一个笼统的地名,还在那朦胧烟雨中藏着多少万世流芳的传说,而对于江湖是怎样的人世,滚滚红尘淹没过什么,可能真的一生都无从知晓。,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com