为什么老外爱用卷纸(厕所没纸千万别说no)
之前趣课君看过这样一个梗:
有位刚出国的留学生到快餐店吃饭,
没有餐巾纸,然后跟服务员说需要 paper,
结果服务员拿来了张白纸,
还问:We have pens if you need.
场面很是尴尬...
虽说是梗,这种情景或多或少在现实中上演过。
因为一提到“纸”,
很多小伙伴的第一反应,
可能就是 paper,
但在英语中,不是所有的“纸”都叫 paper,
如果搞错很容易闹笑话哦~
paper 纸张
paper 常用来表示写字、画画或者打印的纸张,
除此之外,还有“试卷,报纸,论文”等意思。
所以很多时候,你对老外说 paper,
他们给你的通常是一张类似A4的白纸,
是用来写字的。
一般用 a piece 或 a sheet of 做量词,
a piece / sheet of paper 一张纸
Dictionaries are usually printed on thin paper.
字典通常用薄纸印刷。
Get the idea down on paper before you forget it.
把想法写在纸上以免忘了。
那我们通常用的“餐巾纸”,“厕所用纸”,“厨房用纸”,“湿巾”等不同纸巾对应的英文是什么呢?
tissue 纸巾
tissue 这个词,有多重含义:
● 组织
human tissue 人体组织
plant tissue 植物组织
● 纸巾,手巾纸
表示“纸巾”的含义时,它在剑桥词典中的解释是:
多指家中常用的抽纸。
比较薄软,用来擦嘴巴、鼻子或手等。
His face is covered with scar tissue where he was badly burned.他脸上严重烧伤的地方满是疤痕。
napkin 餐巾纸
napkin 一般指餐厅提供的餐巾纸,
多为折叠摆放,比较厚。
可以是纸做的,也可以是布料做的,
和 serviette 为同义词。
He handed her a napkin to wipe a glob of strawberry juice from her hand.
他递给她一张餐巾纸让她擦去手上的一滴草莓汁。
Her father cleaned his glasses with a paper napkin.
她父亲用餐巾纸擦干净眼镜。
wipe 湿巾
wipe 一般作为动词是“擦,拭,抹”的意思,
wipe the table 擦桌子
wipe the sweat 擦汗水
作为名词意思是:湿巾,抹布
baby wipes 婴儿纸巾
Remember to take nappies and baby wipes .
记住带尿布和婴儿的湿纸巾。
Kitchen towel 厨房用纸
kitchen towel 还有两个常见的说法:
kitchen roll, paper towel
这些都有“厨房用纸”的意思,
多指放在厨房中使用的一次性纸巾。
比较厚实,吸收能力好,可用来擦桌子等。
toilet paper 卫生纸
toilet paper 就是我们洗手间用的:
卫生纸,手纸
还可以说:toilet roll
There’s no more toilet paper in the lavatory.
厕所里没有纸了。
现在大家对各类“纸”的表达,想必都非常清楚了。
那么,厕所“没纸”了,到底应该怎么说呢?
no paper 这个说法很明显是错误的。
paper 主要指写字、画画用的纸,
并且,no 名词的表达,
除了表示“没有什么什么”之外,
还被用来表示:“某事是被禁止的”
所以 no paper 并不能表示“没纸”的意思。
如:no smoking 不许抽烟
no-paper office 了无纸办公
no-paper test 无纸化考试
那么,“没纸”应该怎么表达呢?
可以用 out of ... 表示:没了
short on ... 表示:短缺
We have run out of toilet paper.
我们的卫生纸用完了。
好了,今日份英语学习,就到这里啦~
每日一问
厕所 “没纸” 应该怎么说?
A. no paper
B. out of toilet paper
C. short on kitchen towel
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com