外国人再见通常怎么说(再见千万别再说)
在中国,人们分别时大多已经习惯用‘Bye-bye’替代了中文‘再见’这两个字。
“Bye-Bye”这句表达在歪果仁看来,多少会显得有点幼稚,通常都是小朋友说的比较多!如果你是成年人,尤其和不熟悉人,千万不要再说bye-bye 了!
那么作为成年人,在不同的场合,对不同的人,我们应该如何正确表达再见呢?告诉你地道说法!
1
最口语,最常见的再见
Goodbye:很正式,不够生活化
Bye-bye:英语母语者基本只有小孩子会这样说,成年人用会很奇怪
Bye系列中更日常生活的是:
Bye
Bye for now
两个都很口语化,日常生活中使用很合适!
例句
" Bye, Mom!" she said, kissing her mother on the cheek.
“再见,妈妈!”她边说边在妈妈脸颊上吻了一下。
Bye for now, call me if you need anything.
先挂了,有什么需要随时给我打电话。
2
朋友之间说的告别
see you
一会见
由于朋友之间经常见面,分开也可以说“一会儿见”。
也可以说:
see you soon
See you tomorrow
经常见面的年轻人,
还可以更加口语的说:
later
catch you later
注:这两种表达都不能用于正式场合
3
有段时间不能见面的告别
see you around
不确定什么时候再见
例句
He spent the night with me and then just said‘See you around’ and left.
他和我呆了一晚,走的时候只说了一句:"有机会再见。"
so long
会分别很久时说的再见
例句
‘So long,’ he said. ‘Don’t forget to write.’
“再会了“ 他说“别忘了写信"
4
特殊情况下的告别
Good night
在晚上或者睡觉前
分别时说的再见
Safe journey
对方离开去旅行时说得再见
Have a nice day
过得愉快
服务行业的工作人员
对你经常和说的再见
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com