俄罗斯土豆片(记住)
相对于东方的稻米,土豆作为西方饮食中的主食,因此在日常生活中"potato"被人们广泛使用,并产生许多有趣的表达,小美老师和大家一起看一看吧!
hot potato
"hot"的基本意思是“热的、烫的”,衍伸为“棘手的”,相当于中文里的“烫手山芋”
Is social capital "a delicious meal" or" a hot potato"?
社会资本是“美味佳肴” 还是“烫手山芋”?
This situation is a real hot potato?
这种情况真得很棘手。
big/small potato
英语中很多食物可比喻人:big fish/banana(大人物),形容举足轻重的人或物;相反用"small"来形容, 即微不足道、不足挂齿,类似上海方言“萝卜头” ;自称多表谦虚
He is a big potato.
他可真是个大人物。
the clean potato
"clean"基本意思是“干净、无垢”,后衍伸为“正派的”。在此形容最正确、最适当的事物”,也可以指“正派的人“ not the clean potato" 则意为“可疑之人”
He is the clean potato who you can count on.
他是一个品行端正的人,你可以信赖他。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com