吴治中我说秦州话(吴治中我说秦州话)
我说秦州话
(十)
——摘自吴治中《秦州方言词语释义(再版本).附录》
八.时代久远,假借讹传多谬误。
笔者在搜集整理方言词语的过程中,发现了一些意思明确却在现实中常常错白误用的字、词(语)。比如:
“捩股调”:秦州方言中表示言行逆反、与众不同。古白话文小说中相同意思有的写做“猎古调”,但二者字面有歧义。方言中还被误用为“列古调”等,有悖词义。
“扶山”:本地风俗:老人去世,安葬之日后第三天子夜,孝子要带上送葬时带回的墓土到坟上培(回、还、)土烧纸,当地称“扶山”。外省区很多地方也有这个风俗,不过有的在埋葬后第七天或清明节去拜祭往坟上添土(本地清明节培土称“上坟”),有的地方称为“复山”“伏山”,意思类同。“山”实为对坟墓封土的敬称。古代对坟墓的异称较多,如“坟、墓、丘、冢、陵、茔、土山、坟山、陵、京观”等等,都有“土山”之意。陶渊明诗有“死去何所道,托体同山阿”句。《汉书·刘向传》:“秦始皇帝葬於骊山之阿,下锢三泉,上崇山坟。”“陵”原为大土山之意,“京观”指封土而成的高冢,即大的坟堆。圣人的墓地面积广大,称“林”。传统阴宅风水理论中有“扶山补龙”之说。现在一些方言作品甚至工具书中误做“服三”“伏三”,与风俗内容不符,不合适。
“送五穷”:正月初五进行燃放鞭炮、送纸灰等仪式,称做“送五穷(鬼)”。“五穷”古代指“智穷、学穷、文穷、命穷、交穷(《全唐文·韩愈·送穷文》)”等五种穷鬼。故也称“五鬼”,喻指一切厄运。将“五”单纯地解释为因“初五”而称“五”是误解。
“哕(huì yuě 读如yuē)”:本指呕吐。方言中形容脏、不干净,垢痂厚。如“这东西‘哕’得很。”“哕”“秽(huì)”古文中时有通假(《文选·潘岳·笙赋》:“援鸣笙而将吹,先嗢哕以理气。 李善 注:“嗢哕,或为温秽。”)《康熙字典》“秽”条注:“《广韵》于废切;又叶于列切。”“切”指反切读法,“秽”字发音近“yuē”。
“丢底卖海”:“海”常误用为“害”。实际上它来自于旧时的江湖黑话。“海底”指旧时江湖秘密、规矩,行业黑话。“丢底卖海”指把秘密底细隐私都公示于人了。引申为丢人现眼。
“邂逅(读如“xiēhú”)”是秦州方言中对“妯娌”即兄弟(含亲堂兄弟)妻子们的有非常独特地域特色的称谓(有专家认为是“先后”,亦通)。嫂嫂与弟媳,有先有后,不期而遇的两个人,这个称谓独特而形象。
还有——
“老倒做”:与儿媳妇乱伦的公公的称谓,确实含义是“倒着做事(的人)”,所以也称“倒做老爷”。而不是“老到(道)住(助、主)”。
“磨陨(yǔn读如“yū”)”:磨损了的意思。方言中“陨”读如“yū”,是转音的缘故。用其他同音字都说不通。
“腤水”:秦州方言中把“开水”称做“腤水”。“腤”在古代就是“烹煮”的意思,至今秦州很多人把“煮”仍然称“腤”,如“把药多‘腤(煮)’一阵。”用其他同义词都不确切。
“耤河”“耤口”:本是秦州特有的河名、地名,上世纪90年代因电脑初普字库中没有“耤”字而由市政府民政部门发文改做“藉河”“藉口”。“耤”字有“帝王亲自耕种”的含义,与“藉”字意思相去甚远。地以“耤”名,说明该地方历史地位高贵特殊。在科技高度发达的今天,“耤”字的使用已无障碍,应该恢复“耤河”“耤口”等的历史原名。
“崖”:本身就是双音字,读“yá”也读“ái”,秦州方言读如“ŋái”。商务印书馆1983年1月第二版的《现代汉语词典》(1319页)“崖”条目注音:“‘yá’又读‘ai’”。但我们天水一些特殊地名如“麦积(子)崖(麦积山)”“赵崖”“吴家崖”等等,本应读或注音为“ái”的却一直读(如报站)或注音(如路标牌)“yá”,与地名遵从社会、历史、地域、民情、层级等多元性选择的原则不符,应参考外地特殊地名读法予以改正。
等等等等,再不一一列举。
汉语字词的发展演变历经数千年,很多字词现代的含义已与产生时相去甚远。古今作者写作使用方言词语也很不规范,读古代文学作品特别是古白话文小说、话本,我们都会发现有同音字代替本字的现象(如“猎古调”与“捩股调”、“古冗”与“咕嚅”等等),久而久之,混乱和争论就不可避免。使用方言写作时随便用同音字错白字代替,往往造成语义的混乱,是语言文字使用上的不严肃。
但方言土语大多就是在不规范中产生的。既然是方言俗语,就要考虑其在历史长河中的生发变异以及长期使用中的从众和约定俗成。现代写作时必需使用方言词语时,窃以为除了尽量使用有根据传承的字词以外,对一些太过生僻或已经在使用历史的发展进步中淘汰的死字死词,应根据音同、义近、就简、从众、约定俗成的原则,寻找同音义近的字词替代(当然不可太滥),当以能够比较准确表达本意,不产生歧义为原则。追根究底的训诂探源,有赖专家学者去做。就像研究论文与科普作品,应当有所区别。(续完)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com