41st英语怎么表示(34实质性)

答案在The Economist April 9th 2022 Leaders 中 “Why Macron matters” 这篇文章第三段可以找到。

41st英语怎么表示(34实质性)(1)

The Economist April 9th 2022 Leaders

查字典

41st英语怎么表示(34实质性)(2)

41st英语怎么表示(34实质性)(3)

nuts-and-bolts 实质性的内容,具体的

同义词:essentials, basics, fundamentals, nitty-gritty [informal]

造个句子

When it came to the nuts and bolts of running a business, he was clearly unable to cope.

当涉及到企业经营的实质性问题时,他显然应付不来。

41st英语怎么表示(34实质性)(4)

试译下这段吧

On April 10th Mr Macron will face voters once again. This time he is running not so much on his aspirations for the radical centre, but on his record as a nuts-and-bolts reformer, on his vision for world affairs, and as a leader who has reinvigorated French politics. In one sense, Mr Macron looks as if he will soon be able to say his record has been vindicated. Our election model gives him a 98% chance of making the second round on April 24th and a 78% chance of winning re-election (albeit a number that has recently been shrinking—see Briefing). Victory would be a remarkable achievement. Not since Charles de Gaulle in 1965 have the French re-elected a president who has a majority in the assembly. However, the closer you look, the more liberals around the world should see Mr Macron as a cautionary tale.

4月10日,马克龙将再次面对选民。这一次,他竞选的理由不是对激进中心的渴望,而是作为一位具体的改革者、世界事务的愿景、以及作为重振法国政治的领导人的记录。从某种意义上说,马克龙看起来似乎很快就能说他的记录得到了证实。我们的选举模型显示,他有98%的机会在4月24日进入第二轮选举,有78%的机会赢得连任(尽管这个数字最近一直在缩小——“Briefing”专栏)。倘若胜利,这将是一项了不起的成就。自1965年戴高乐(Charles de Gaulle)以来,法国人从未重选在议会中拥有大多数席位的总统。然而,你越仔细观察,世界各地的自由主义者就越应该把马克龙视为一个警示故事。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页