陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)

山西和陕西,用其汉语拼音写成英文名,都是Shanxi,因为英语无法体现汉语的声调。那怎么办呢?我们一起来看看吧~

你知道北京的英语名叫Beijing

你知道上海的英语名叫Shanghai

你知道广州的英语名叫Guangzhou


陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(1)

(膜拜我吧,看我多博学!)

你知道,你也必须知道

因为那都是汉语拼音啊

下方高能,请谨慎观看

那山西和陕西怎么办嘞


陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(2)


有木有“shan shan”分不清楚

陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(3)

办!法!肯!定!有!

“山西”就是它的汉语拼音Shanxi,

而“陕西”有两个a,是Shaanxi。

以下资料供大家参考:

Shanxi

A province of northeast China bordered on the north by a section of the Great Wall. In the Chinese-Japanese War (1937-1945) it was a center of guerrilla warfare. Taiyuan is the capital. Population: 28,759,014.

(来源:American Heritage Dictionary 4th Edition)


陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(4)


Shaanxi

A province of east-central China crossed by the Wei He. One of the earliest cultural and political centers of China, the province is densely populated and highly industrialized. Xi'an is the capital. Population:32,882,403.

(来源:American Heritage Dictionary 4th Edition)


陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(5)

那么有些小伙伴肯定要问了:

为什么陕西 ( Shaanxi)要双写 a,不双写 n?

各位抓紧手机

陕西的英文是啥(山西的英文翻译是Shanxi)(6)

1. 「shaanxi」是 陕西国语罗马字的写法,而「shanxi」则是 山西;

2. 不双写 n ,是因为「shannxi」音同「善溪」;(不懂为啥的看第三条)3. 关于韵母 an 的国语罗马字的四声标法,依次为 an(一声)、arn(二声)、aan(三声)、ann(四声);

所以从音律角度来分析,双写a更符合我们的发音,get到了吗?

除陕西以外,中国还有其他4个省级行政区不能用汉语拼音表示,现将这4个省级行政区排列如下(按首字母顺序):

香港 Hong Kong /ˌhɒŋˈkɒŋ/

Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.

内蒙古 Inner Mongolia/ˌɪnəˌmɒŋˈgəʊliə/

Inner Mongolia, officially Inner Mongolia Autonomous Region or Nei Mongol Autonomous Region, is an autonomous region of the People's Republic of China.

澳门 Macao /məˈkaʊ/

Macao, also spelled Macau, officially the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China

西藏 Tibet /tɪˈbet/

The current borders of Tibet were generally established in the 18th century.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页