圣诞颂歌中文译文(莱索托王国诗歌祈祷中英双语)
PRAY
祈祷
By unknown author
作者不详
Translated by Li Xu
翻译|李 序
I got up early one morning,
And rushed right into the day.
I had so much to accomplish
That I didn’t have time to pray.
有一天我起得很早,
匆匆开始了新的一天。
要完成的事情太多,
因此我没时间祈祷。
Problems just tumbled about me,
And heavier came each task.
Why doesn’t God help me, I wondered.
He answered, “You didn’t ask.”
问题接踵而来,
任务一项比一项繁重。
为何上帝不帮助我,我纳闷。
他回答说:“你没有问。”
I wanted joy and beauty,
But the day was grey and bleak.
I wondered why God didn’t show me,
He said “You didn’t seek.”
我想要快乐和美丽,
无奈这灰暗阴沉的天气。
为何上帝没向我示意,
他说:“你没有努力。”
I tried to come into God’s presence,
I used all my keys at the lock.
God gently and lovingly chided,
“My child, you didn’t knock.”
我试图来到上帝跟前,
把所有的钥匙都试了一遍。
上帝温柔而慈爱地责备我,
“我的孩子,你没有敲门。”
I woke up early this morning,
And paused before entering the day.
I had so much to accomplish
That I had to take time to pray.
今天早上我醒得很早,
开始新的一天之前停下来思考。
有太多的事情要完成,
我必须花时间祈祷。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com