女性翻译俄语(难道我不是女人吗)

导读:前奴隶索杰纳·特鲁思(Sojourner Truth)的著名演讲《我不是一个女人吗?(Ain’t I a Woman?)》揭发出了(父权制资本主义)对奴隶劳工的苛刻要求这个即兴演讲是在一个关于妇女权利的会议中发表的,会议里的白人妇女演讲者被观众席上的男人们所质疑,他们声称妇女没有理由去抱怨,因为她们(白人妇女)如何被男性所追捧崇拜——真相很快刺穿了这个神话,特鲁思讲述自己如何像任何一个男人一样负荆劳作,同时看到她的孩子被“卖作奴隶”([1851] 2013: 91)她坚持不懈且重复地辩驳“难道我不是女人吗?”,揭露了女性气质的种族和阶级构造,今天小编就来聊一聊关于女性翻译俄语?接下来我们就一起去研究一下吧!

女性翻译俄语(难道我不是女人吗)

女性翻译俄语

原作者:Sojourner Truth (Isabella Baumfree) (1851)翻译:柴来人导读:【合辑】导读女性主义理论:从现代性到后现代,对应选文61;单篇选文翻译并不代表译者们的实质立场,欢迎加入我们翻译总计120 篇不同领域的选文本文章基于CC BY-NC-SA 4.0发布,仅供个人学习,如有侵犯您的布尔乔亚法权,请联系并提醒号主立刻践行游士删文跑路伦理网哲邻人部,一个自由自主的联合协作哲学翻译社群,欢迎有志者私信加入或投稿(翻译或原创):lab_on_roof@163.com

导读:前奴隶索杰纳·特鲁思(Sojourner Truth)的著名演讲《我不是一个女人吗?(Ain’t I a Woman?)》揭发出了(父权制资本主义)对奴隶劳工的苛刻要求。这个即兴演讲是在一个关于妇女权利的会议中发表的,会议里的白人妇女演讲者被观众席上的男人们所质疑,他们声称妇女没有理由去抱怨,因为她们(白人妇女)如何被男性所追捧崇拜——真相很快刺穿了这个神话,特鲁思讲述自己如何像任何一个男人一样负荆劳作,同时看到她的孩子被“卖作奴隶”([1851] 2013: 91)。她坚持不懈且重复地辩驳“难道我不是女人吗?”,揭露了女性气质的种族和阶级构造。

难道我不是女人吗?

孩子们,哪里有如此多的喧闹,哪里一定有什么乱了套的地方。我想在南方的黑人和北方的妇女都在谈论权利的时候,白人男性很快就会陷入困窘。但是这里谈论的(权利)究竟是什么呢?

那边的那个男人说,女人需要被绅士们帮着扶上马车、帮着跨过沟渠,在任何地方都享受最好的位置。但从来没有什么绅士扶我上马车,或越过泥坑,或者给我任何最好的位置!

难道我不是女人吗?看看我!看看我的胳膊!我犁过地、种过谷、收过仓,并且没有男人能比我更厉害!

难道我不是女人吗?我可以像男人一般工作、吃得一样多——当我能得到食物时——也能经受(奴隶主的)鞭子!

难度我不是女人吗?我生了十三个[thirteen]孩子,看到ta们都被卖去当奴隶,当我因作为母亲的悲伤而哭泣时,除了耶稣,没有人听到我!

难道我不是女人吗?然后他们[白人男性]谈论这个在脑子里的东西;他们称之为什么?[智力\智识,在场有人低声说。]没错就是这样,亲爱的。这又与妇女权利或黑人权利有什么关系?如果我的杯子只能装半升[pint],而你的杯子能装一升[quart],你就吝啬于不让我把我的小半杯装满吗?

然后那个穿黑衣服的小个子男人,他说女人不能有男人那么多的权利,因为基督不是女人!你的基督是从哪里来的?来自上帝和一个女人!男人与祂无关。[译者注:指圣母玛丽亚作为处子,受神感召而怀孕生下耶稣]

如果上帝创造的第一个女人足够强大,能够独自颠覆世界[译者注:应指夏娃],那么我们女人们团结起来就敢叫日月换新天,让世界重回正轨!现在她们要求这样做,男人们最好让她们去做。

感谢大家听我讲话,现在我这个老妇Sojourner没有更多话可以给你们讲了。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页