语句优美的句子简短励志英文(经典英文美文因为我不能停步等候死神)
点右上角关注,获取更多免费学习资料。
订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】Because I Could Not Stop For Death因为我不能停步等候死神文章详解
Because I could not stop for death
因为我不能停步等候死神
He was parking pick me
他殷勤停车接我
The carriage was just the two of us
车厢里只有我们俩
And "eternal life" with seat
还有“永生”同座
We slowly, he knew that without the need for rapid
我们缓缓而行,他知道无需急促
I also put aside work
我也抛开劳作
And leisure, to return
和闲暇,以回报
His manners
他的礼貌
We passed the school, coincides with the recess
我们经过学校,恰逢课间休息
The children are noisy, on the playground
孩子们正喧闹,在操场上
We passed the fields of gazing grain
我们经过注目凝视的稻谷的田地
We passed the setting sun
我们经过沉落的太阳
Maybe you should say, he passed us by
也许该说,是他经过我们而去
Dew and cold makes me quiver
露水使我颤抖而且发凉
Because my clothes, just sheer
因为我的衣裳,只是薄纱
And my cape, only tulle
我的披肩,只是绢网
We stopped at a house, the house
我们停在一幢屋前,这屋子
As a swelling of the ground
仿佛是隆起的地面
The roof, barely visible
屋顶,勉强可见
Eaves, below the surface of the ground
屋檐,低于地面
Since then, several centuries
从那时算起,已有几个世纪
Seems to short the time of day
却似乎短过那一天的光阴
That day, I first guess
那一天,我初次猜出
The horse, towards the eternal
马头,朝向永恒
单词详解
leisure [ˈliːʒər]
n. 空闲时间;闲暇
例:Little did he realize the magnitude of the issue which he raised, and that it would occupy his leisure for nearly twenty years.
他几乎没有意识到他所提出的问题的严重性,它将占用他近20年的闲暇时间。
coincide [ˌkoʊɪnˈsaɪd]
v. 同时发生;与……一致
例:The strike was timed to coincide with the party conference.
这次罢工的时间正好与政党大会的时间相一致。
quiver [ˈkwɪvər]
v. 微颤;颤抖;抖动
例:His eyes were closed, and he was quivering his lips like an opera singer, though it wasn't affecting his singing at all.
他闭着眼睛,像歌剧演唱者一样颤抖着嘴唇,虽然这丝毫没有影响他的歌唱。
cape [keɪp]
n. 斗篷;披肩
例:Her cape had fallen back off one shoulder, but she didn't seem to notice or care.
她的披肩从一侧的肩膀上掉了下来,但她似乎没有注意到,也没有在意。
eaves [iːvz]
n. 屋檐
例:She stood under the eaves of the roof allowing the rain to give her a shower.
她站在屋檐下,任雨水打在她身上。
【资料大礼包】想要提高口语能力?却不知从何开始?
关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。
点击【玩转口语】免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com