陆游鹧鸪天家住苍烟落照间原词注释翻译赏析(鹧鸪天家住苍烟落照间原诗是什么)

原文:家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山,今天小编就来聊一聊关于陆游鹧鸪天家住苍烟落照间原词注释翻译赏析?接下来我们就一起去研究一下吧!

陆游鹧鸪天家住苍烟落照间原词注释翻译赏析(鹧鸪天家住苍烟落照间原诗是什么)

陆游鹧鸪天家住苍烟落照间原词注释翻译赏析

原文:

家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山。

贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲!

翻译:

我家住在有着苍茫如烟的云气和夕阳晚照的乡间,

与世上的事情毫不相关。

喝完了玉瀣就散步穿过了竹林;

看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景。

贪图的是任意放纵,蔑视世俗的生活,任凭自己在这种无拘无束的生活中衰老,

别妨碍自己的处处开心,

本来就知道上天另有一种心肠,

就是使英雄无所作为地衰老就像是对待平常是一样。

注释:玉瀣(xiè):美酒。

《黄庭》:道家经典著作,论养生之道。

啸傲:放歌长啸,傲然自得。

元:通假字,同“原”,本来。

赏析:

刘克庄《后村诗话续集》把陆游的词分为三类:“其激昂慷慨者,稼轩不能过;飘逸高妙者,与陈简斋、朱希真相颉颃;流丽绵密者,欲出晏叔原、贺方回之上。”这首《鹧鸪天》可以算是陆游飘逸高妙一类作品中的代表作之一。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页