怎么为谷歌翻译添加证书(我与TransOn)

来自英国的Benson已经在中国生活了5年,会说的中文虽然不多,平时影响却也不大但近期因语言不通导致对出行限制、信息报备等防疫政策的理解偏差,遭遇了不小的困难,今天小编就来聊一聊关于怎么为谷歌翻译添加证书?接下来我们就一起去研究一下吧!

怎么为谷歌翻译添加证书(我与TransOn)

怎么为谷歌翻译添加证书

来自英国的Benson已经在中国生活了5年,会说的中文虽然不多,平时影响却也不大。但近期因语言不通导致对出行限制、信息报备等防疫政策的理解偏差,遭遇了不小的困难。

无独有偶,服务社区中居住着外国友人的社区工作者王女士,也曾因外语沟通的难题彻夜难眠。

所幸的是,两位都在偶然间试用了一张Trans On平台赠送的语言服务卡。之后,彻底解决了上述困扰。

随时随地ON CALL,保障用户安全感

Benson非常满意Trans On赠送的这张价值1000元的语言卡,他说道“有了它,我就像带了一位随身翻译一样,太方便了。”Benson所在公司的业务遍布中国多个城市,尤其是北京、上海、杭州、合肥等地,是他经常往来的城市。

今年上海疫情暴发时,Benson正要从杭州去往合肥,但由于他的行程码有上海途经记录,因此被安检拦在了高铁站外。Benson当时对于安检人员的阻拦很不理解,但是又无法通过语言沟通了解具体情况。因为已经跟客户约定好会议时间,不能进站就意味着无法准时参会,他心急如焚。

Benson只好站在站外寻求帮助,直到半个小时后才遇到一位精通英语的小姐姐,帮他了解了原因。原来,由于管控限制,Benson暂不能去往合肥,只好与客户协商延期举行会议。

正是这次印象深刻的经历,让Benson开始思考在加强中文学习的同时,思考如何有效解决目前和将来很长一段时间的语言沟通问题。

5月份时,看到朋友发在朋友圈的一条Trans On“语言大白”语言卡免费申领的海报时,Benson立刻就领取了服务权限,并下载了Trans On APP进行注册。这张语言卡很快就派上了用场。

因为上海疫情全城封控,所有上海业务都转移到了线上。在一次客户沟通会议中,由于原有翻译员临时被转往集中隔离,无法继续提供翻译服务,Benson便想到了Trans On的语言卡。

于是他打开手机,登陆Trans On APP,点击“随身译”蓝色按钮,进入到语种、行业、译员等级页面进行选择,不到2分钟就接通了一位“语言大白”,大白志愿者在了解了Benson的需求后,即刻投入工作,帮助会议双方在线进行语言翻译。在语言大白的帮助下,Benson的这次客户会议十分顺畅。

通过几次服务体验,Benson发现Trans On平台初级、中级、高级等不同等级的译员,专业性都很高,完全可以满足他在日常生活、商务差旅、会议会务等多个方面的语言翻译需求。

Benson表示Trans On语言卡的出现恰逢其时,“虽然我的汉语有了一些进步,但是在相对专业、正式的场合,还是需要专业翻译人员的帮助才行。而我的业务又是经常往返各地,随身带着翻译不太方便也不太现实,所以这个“一键连通”的线上传译模式,非常适合我,真的是很便捷、很高效。”

目前,Benson已经试着将公司部分在线业务,转移到Trans On平台进行日常沟通。“Trans On有一个最大的优势,就是可以在会议开始前,添加‘译员’需求,通过行业类型、会议主题、译员要求等条件设置,平台就会在一两分钟的时间快速匹配到服务的译员。这对于我们这些有传译需求的个人或企业来说,省去了很多时间成本和人力成本,非常实用。”

方便实用才是硬道理

作为一位社区工作者,王女士过去最发愁的便是和社区里的几户外国友人打交道。因为语言不通,每次沟通前都要做大量的准备工作,有时还要请教在读大学的女儿帮忙进行翻译。疫情爆发以来,语言障碍更成了她的一大难题。

一开始王女士都是拿着手机,在线上翻译平台输入中文,通过机器翻译成对应的外语后拿给对方看,对方也如法炮制。简单的沟通还可以,防疫工作繁忙的时期,来回沟通就非常不方便了。“不仅效率非常低,而且机器翻译的不准确也加大了防疫工作的难度。”王女士说道。

今年以来,Trans On在各大城市联合高校外语学院举办了“语言大白”志愿服务,这次公益行动,给王女士等一线社区工作人员解决了“有口难说”的大麻烦。

“我的语言卡是社区里一个大学生志愿者转发给我的,一开始我还以为会看不懂、难操作等,并没有马上去使用。”

王女士第一次使用语言卡,是向一位新来社区的俄罗斯人进行相关防疫政策传达。“当时在场的人没有懂俄语的,我就抱着尝试的心态试了一下Trans On。”

通过扫描二维码,王女士免费领取了一张价值1000元的Trans On语言卡,再通过应用商店下载了Trans On APP,点击进去后用领取了语言卡的手机号登陆,选择响应语种,一键就能呼叫服务,很快就获得了响应。

王女士记得,“语言大白”在了解了王女士的沟通需求后,立即用熟练的俄语为这位俄罗斯朋友做了详细、准确的翻译。

“以前我手脚加手机并用,得半个多小时才能沟通完的工作,Trans On的译员用几分钟就帮我解决了,真的是太赞了” 王女士一边双手点赞,一边笑着说道“而且操作很简单,即使是像我们这种对手机操作不太熟练的老阿姨,都能很快上手。”

王女士表示,她将会把这个好用的 APP推荐给其他的同事及朋友,并且还会号召正在读研的英语专业的女儿也加入到Trans On “语言大白”的志愿者队伍中,她认为这是一件非常有价值的事情。

免费发放云同传补贴,Trans On助力疫后语言力建设

“语言大白”公益行动是Trans On语言服务社会的第一步。Trans On相关负责人介绍,“随着入境政策的调整和各地疫情日趋稳定,各地语言翻译服务需求将会激增,尤其是经济及外贸比较发达的省份。也正是基于对这个趋势的预判,Trans On近期将向全国多个城市有需要的用户免费发放语言卡。”

据了解,Trans On语言卡的发放将重点覆盖浙江、河南、江苏、安徽、湖北、湖南、广东等15个省份。每个用户可以免费领取价值1000元、有效期为2个月的语言卡,可选择中英、中德、中法、中日、中韩、中西、中俄,中阿,中葡等多语种的云翻译服务。

据了解,Trans On将着力打造便利化、智能化、人性化的云传译服务平台,还将在每个省中的优秀译员中选出多名“语言大白推广大使”,负责当地活动的持续落地。Trans On负责人表示,“通过公益活动及推广大使的持续推进,希望能够让云同传在公共语言服务领域成为一种常态化的服务机制,为有需要的中、外个人用户及政企单位提供全天候、多语种、多场景的专业线上翻译服务,建设开放、共享的国际语言服务体系,推动外贸经济、旅游经济、世界文化交流与发展,让语言成为推动中国城市发展的动力。”

来源:千龙网

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页