咬文嚼字十大流行语翻译(咬文嚼字杂志创办人为我们详解过这些汉语用法)
中央纪委国家监委网站 韩亚栋
4月2日,《咬文嚼字》杂志创办人、前主编郝铭鉴在上海病逝,享年76岁。
由他创办于1995年的《咬文嚼字》,是我国出版界唯一一份规范社会语言的刊物。这份32开本的“小”杂志,以专门“咬”文字差错而闻名,有“语林啄木鸟”之称,深刻影响了中国人的语文生活。
郝铭鉴先生一直为捍卫语言文字纯洁性而奋斗。他说:“这是语言最活跃的时代,也是语言最脆弱的时代。”他还说:“语言是一条流动的河。这条河必须是在河床当中流动的,它的两边还有堤岸。因此语言应用要有一定之规,它是社会公器,需要大家约定俗成形成共识,彼此的交流才会有效。”
几十年来,郝铭鉴先生以其不辍之笔耕,为我们详解过不少汉语用法。据《咬文嚼字》主编黄安靖回忆,即使在病重期间,他依然在“咬嚼”汉语。半生努力、字斟句酌,可谓其人生的真实写照。
郝铭鉴先生专门辨析过井冈山的“冈”字和黄花岗的“岗”字的区别:“冈”字用于山冈,“大山曰陵,小山曰冈”,所谓山冈,通常指的是海拔不高、坡度不大的山。我国不少地名中带有“冈”字,如江西的古龙冈、湖南的武冈、广东的佛冈,都有这样的地形特点。不过井冈山的“冈”字和高低无关,它是一个地名用字,而不是地形用字。“岗”字用于高坡,凡隆起的坡地,习惯上可称之为“岗子”。广州有一座黄花岗,因埋葬有七十二烈士的遗骸而名垂青史。士兵或警察值勤时,为了及时掌握远处的动静,总要站在高处,这便是所谓“站岗”。他们站立的地方便是“岗位”。如果还修有建筑物那便是岗亭、岗楼。“岗位”虚化以后,也可泛指工作的职位。
郝铭鉴先生还曾为“甄嬛”的“嬛”字纠正读音。据他分析,“嬛”字在《汉语大词典》里有三个读音,分别是“huán”、“xuān”、“qióng”。根据对电视剧《甄嬛传》中甄嬛出场参加选秀那场戏的情节来判断,“甄嬛”的“嬛”出自南宋词人蔡伸《一剪梅》中的“嬛嬛一袅楚宫腰”。在该句中“嬛嬛”形容女子婀娜妩媚之姿,“嬛”读作“xuān”。对此,《汉语大词典》编撰处主任李梦生观点跟郝铭鉴相同。《甄嬛传》作者流潋紫后来也通过微博回应称:“甄xuan(xuān)变甄huan(huán),这是一个美丽的错误。”
郝铭鉴先生抱病写下并发表的最后一篇文章,是为读者详解汉字“画”与“划”的不同用法。文章发表在《咬文嚼字》今年的三月刊中,为学界留下余响。郝铭鉴先生分析,画是会意字,甲骨文最初的写法,上面是“聿”,为手持笔形;下面是画出来的图纹。后繁体字写作“畫”,现简作“画”。画本身是具体的动作,画出来的东西,目的是让人看的。因此凡是语含这一特点的词,首先考虑用“画”。“笔画”自不必说,“勾画”“刻画”也不例外;至于“指手画脚”,无非是用手和脚做笔,描摹出一定的形状或样子,让别人看得更明白一点,用“画”确定无疑。“划”有多个义项,其中一个是:预先拟定做事的方法、步骤、安排等等。这个“拟定”的过程,是抽象的思维活动。预拟这些东西干什么?目的在于工作中参照或遵照执行。因此,凡是语含付诸思维、结果用于行事指导的词汇意义,首先考虑用“划”。“出谋划策”是指经过头脑风暴,提供智谋、计策,以供人参照或遵照执行,当然应该用“划”。
郝铭鉴先生生前为读者提笔写下的寄语:风雨阴晴君莫问,有书便是艳阳天。
郝铭鉴先生去世后,不少学者和网友在社交媒体上表达对他的追思和悼念。有人回忆:“学生时代特别喜欢看《咬文嚼字》杂志,学到的不光是知识,更可贵的是一种钻研精神,至今受益匪浅。”有人感慨:“我们对汉语学习应有一种敬畏的态度。将郝先生的治学精神传承下去,是怀念他的最好方式。”也有人转发郝先生生前为读者提笔写过的一句寄语:“风雨阴晴君莫问,有书便是艳阳天。”
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com