陋室铭的翻译及启示(狗吠深巷中鸡鸣桑树颠)

中国中古时期出现了一位伟大诗人陶渊明,他用自己的精彩诗作证明一个道理:写景状物,可以纯用“白描”,不加外在装饰,仅凭质朴、真实的描写而让读者产生“历历在目,声声入耳”的生动感受。

陋室铭的翻译及启示(狗吠深巷中鸡鸣桑树颠)(1)

石涛(明)《陶渊明诗意图册》

《归园田居》全诗如下:

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十馀亩,草屋八九间,

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟;

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有馀闲。

久在樊笼里,复得返自然。

请仅关注下加粗蓝色字体的写景的部分。可以看到,其写法本身非常简单,只是依照一个特定的次序,一一列举景物,鲜明逼真的画面便在阅读者眼前次第展开。不妨仔细研究下构成这种效果的原因所在。

第一个关键要素是描写的次序。方宅-草屋,这是远景,概况;榆柳-桃李,这是近景;远人村-墟里烟,这是视角切换,从近处再向远处观看;狗吠-鸡鸣,引入听觉,弥补视觉所不能达到的景,而这种感官的延申又是极其自然的;户庭-虚室,这是观景结束后入户,描写院中屋内的细节。至此描写完毕,为结尾抒情提供一个顺畅自然的衔接。

诗人对所要描写的事物了如指掌,知道如何才能从容为客人一一指点介绍:既要简明扼要突出重点,又要照顾观看者的颈椎。一个恰当合理的次序,必然暗含着一种恰当合理的内在逻辑,这个逻辑顺应人的生理和心理需求。同样的次序,在现代影视拍摄中依然是成立的。试着在内心把这里的诗句描写转换为镜头的移动和景别切换,就能体会到次序在这里所起到的关键作用。相反,杂乱无序的镜头组合只能让观者困惑烦躁——除非你的主题如此,否则就是不合适的。

另一个关键要素是语言(用词、造句的方式)。这首诗的语言运用朴素至极,只需要考察下诗中三类词的运用就可以明白“朴素”意味着什么:名词的运用,动词的运用,形容词的运用。诗人没有使用任何生僻的、或华丽的、或别致的词语,而是尽量在贴切、准确上下功夫,从平常的字眼中选出最合适的。唯一的“修辞”痕迹是暧暧依依两个叠字的运用,实际上,我们并不能十分确切地知道暧暧和依依的含义到底是什么,但我们能体会到叠字所产生的音节上的和谐感和淡然柔美的意境。比如《古诗十九首 · 迢迢牵牛星》,可称叠字运用的极致:

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

叠字拉长了音节,产生一种咏叹、抒情的意味,又因重复而强化(也可以是弱化)了单字的含义,让其表达效果更加隽永悠长。

上述两个要素表明,所谓简单、质朴的写作手法,并非偷懒行为,也不是文采不足的表现,而是基于对所描写的主题和对象有深入透彻的认识,因而可以把技巧熔炼在平易的外观内。“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”的写法为我们指出一条基本的写作原则:精确而自然的写实,永远是表达的基石。文采本身则是多元的,从平淡到绚烂——我们可以采用的风格无穷无尽,但如果失掉表达的基石,风格就会烟消云散。


额外的注解:

(ài):本义是形容日光昏暗,暧暧,在这里形容遥望远处村落,随着距离逐渐拉远,加上雾气遮蔽、天光晕染而逐渐模糊的感觉。

依依:依依的含义更加模糊一些,但在古诗中却非常常见。最早的例子可以从《诗经》中找到:昔我往矣,杨柳依依。这里的“依依”含义,实际上是从春日里杨柳缥缈柔美的姿态中反推出来的:起初我们并不知道“依依”是什么意思,但我们都见过杨柳复萌时的美好景象,于是我们便认定这便是“依依”所描写的样子。到“依依墟里烟”这里,也会产生同样的意义推测的过程:我们可以推测“依依”在这里应指淡淡炊烟袅袅上升时的样貌,或是其他……不同之处在于,此时已经有了《诗经》的先例,所以这两个字又多了一重来自古典作品的联想意境。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页