旅游实用英语词汇(旅游英语必备单词)

· ViTalk旅游英语(vxyy515)原创文章,转载请联系我们授权 ·

今日关键词:

zebra crossing

/ˈzibrə ˌkrɔsɪŋ/

人行横道线,斑马线

出国玩的时候,斑马线、人行道、步行街…这些单词你知道都怎么说嘛?今天就来和小学妹一起学学“国外过马路”的小细节吧!

zebra crossing是斑马线的意思。zebra就是斑马,crossing是街道的人行道,单独使用时也可以表示十字交叉路口。

你还可能会在问路时听到pedestrian crossing /pəˈdɛstriən ˈkrɔsɪŋ/或是crosswalk的表达,这两种用法在北美和澳洲比较常用。

ViTalk旅游英语(ID:vxyy515)原创文章 ,请勿转载或修改。

接下来小学妹又要和大家说说“问路”这个事了,最重要的句型你还记得嘛:

I'm trying to find….

How can I get there?

我想要找到(建筑物或是地址等),我该怎么到那里?

英文地址不太容易说的时候,准备一个纸条或是事先存在手机里,问路时展示给别人看,再搭配这个句型,就很简单了!

ViTalk旅游英语(ID:vxyy515)原创文章 ,请勿转载或修改。

小学妹还要带你复习一下上篇“关键词”的重要知识点,如果人家解释完,问你:

Does that make sense to you?

你要怎么回答呢?

你会回答 单选

0人

0%

I know.

0人

0%

I see.

0人

0%

Sorry.

不知道问题答案,点击文章→【旅游英语必备单词:Make Sense】来复习一下吧!

ViTalk旅游英语(ID:vxyy515)原创文章 ,请勿转载或修改。

我们继续说,在“过马路”的时候,一定要看好信号灯,没有变绿可不能闯红灯呀!!

Cross the street when the traffic light turns green.

当信号灯变绿的时候过马路。

Traffic light:交通信号灯/红绿灯。“交通信号灯”有时也会用“Traffic signal”来表示。

ViTalk旅游英语(ID:vxyy515)原创文章 ,请勿转载或修改。

还有就是我们打车的时候,出租车可能会停在人行道的“道边”,美式英语里可以用“curb”来表示人行道的边缘、路缘部分(英式英语= kerb)

所以我们在酒店找前台帮忙预约出租车的时候(或自己预约),就可以要求:

Could you pull up closer to the curb/kerb?

可以停得离路边近点吗?

Could you pull up closer to the pedestrian lane?

可以停得离人行道/步行街近点吗?

pedestrian lane:人行道或者步行街,上面没有条纹斑马线,和文章开始的pedestrian crossing并不一样哦!

- THE END -

今天的内容就是这些,喜欢的话,记得帮小学妹随手点个“赞”,转发给更多喜欢旅游英语的朋友看到!爱你们!

↓ 戳“了解更多”,把42节口语锦囊带回家!

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页