粽子怎么称呼(饺子是dumpling)

端午节马上就来啦~~准备好迎接假期和美味的粽子了么?,今天小编就来聊一聊关于粽子怎么称呼?接下来我们就一起去研究一下吧!

粽子怎么称呼(饺子是dumpling)

粽子怎么称呼

端午节马上就来啦~~

准备好迎接假期和美味的粽子了么?

今天迫不及待想跟大家分享一些跟“端午节”相关的英语

1、关于“端午”

“端午节”的叫法有好几种:

  • Duan wu Festival

    注意Festival的写法:

    festival

    festivel

  • Festival

    还可以说:

  • Dragon Boat Festival

    因为端午节是在农历五月初五,所以还可以说:

  • Double Fifth Festival

    端午节"是”某一天的“是”字应该表达呢?

    Dragon Boat Festival is on the fifth day of the fifth month on Chinese lunar calendar. (√)

    但表达“某个节日在哪一天”用fall/occur地道:

  • Dragon Boat Festival falls/occurs on the fifth day of the fifth month on Chinese lunar calendar. (更好)

    怎么表达“端午节”的由来呢?

  • To commemorate famous patriotic [ˌpetrɪˈɑtɪk] poet Qu Yuan who drowned himself in a River. .

    为纪念投江的著名爱国诗人屈原

    2、端午节的风俗

    “粽子”的表达:

  • zongzi

  • sticky rice dumplings

    可能你会问粽子为什么是“dumplings”,其实在英文中dumpling粗俗的概念是:外面有一层“皮”,里边有陷。不一定只有我们吃的饺子才叫dumpling。

  • filling: 陷

  • realgar wine ( [rɪ'ælgɚ]): 雄黄酒

    艾草:

  • Aicao

  • wormwood: ['wɝmwʊd]

  • mugwort: ['mʌg,wɝt]

  • mugwortleaves:艾草叶

    香兰叶子:

  • pandan ['pændən ] leaves

    3、端午龙舟赛

  • dragon boat racing: 赛龙舟

  • to paddle:划用单桨划

  • paddlers:划船手

  • to row:用双桨划

  • 免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

      分享
      投诉
      首页