一课一练3翻译(一课译词苦果)

一课一练3翻译(一课译词苦果)(1)

Photo by Lum3n.com from Pexels

“苦果”,原本是佛教用语,字面意思是“bitter fruit”,比喻不得不接受的痛苦结果(A situation or result that is unpleasant but must be accepted),与英文谚语“a bitter pill to swallow”意思相似。常用表达如,“自食苦果( eat the bitter fruit of one's own making)”。

例句:

尽管后来他成了事业有成的生意人,以前的犯罪前科终究让他尝到了苦果。

Although he subsequently became a successful businessman, his criminal past caught up with him.

我做出了错误的决定只得自食苦果。I had to pay the penalty for the wrong decisions I made.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页