cheers的日常生活(cheers干杯你怕是想得有点少)

cheers的日常生活(cheers干杯你怕是想得有点少)(1)

经常刷剧的朋友对这个场景不会陌生:一家高端的西餐厅,两位上流人士,举着红酒杯轻轻一碰“cheers”,一种优雅的感觉油然而生,这里的“cheers”无疑是干杯的意思,那么,所有的cheers=干杯?这显然是不准确的


情景解析

我们换一个情景,

当你给英国人倒上一杯水,

他对你说:cheers

这时你该怎么做?

cheers的日常生活(cheers干杯你怕是想得有点少)(2)

马上给自己倒上一杯水,

然后与这个英国人碰杯:cheers?

接着你会看见英国人一张懵逼的脸,

cheers的日常生活(cheers干杯你怕是想得有点少)(3)

我跟你说“谢谢”,你却要与我“干杯”

是的,这里的cheers是“谢谢”的意思,

是英国一种比较口语的用法。


例句解析

I like the picture you gave me. Cheers!

我喜欢你送给我的图画。谢谢!


知识延伸

cheers还能用在告别上,

译为:再见

Cheers! See you tomorrow night.

再见!明晚见。

也是生活中很常见的一种用法哟。


总结

Cheers在英式英语中的含义:

1. 喝酒的时候表示“干杯”;

2. 日常生活中,表示“谢谢”;

3. 口语中用作“再见”。


​你还知道哪些常见单词的特别用法?我们留言区见。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页