因材施教在英语教学中的应用(语块口语教学法在高职英语教学中的应用)

许俊

(湖北水利水电职业技术学院,武汉430070)

摘要: 本文首先介绍语块理论,以及语块在口语教学法中起着极其重要的作用,然后提出了语块口语教学法的具体实施步骤。实践表明:语块口语教学法有利于提高学习效率,大幅度提高学生的英语口语表达能力。

关键词: 语块理论;语块作用;语块口语;教学法;高职英语

中图分类号: H319  文献标识码: A  文章编号:

因材施教在英语教学中的应用(语块口语教学法在高职英语教学中的应用)(1)


On the Application of the Chunk-centered Spoken Language Approach in English Teaching of Vocational Colleges

Xu Jun

(Hubei Water Resources Technical College, Wuhan, 430070, China)

Abstract: The paper discusses the theory of lexical chunks from the very beginning, and the lexical chunks play a vital role in spoken language approach. Then the specific procedures in the chunk-centered spoken language approach were designed. The above approach proves to be effective and efficient in improving students’ ability to speak English.

Key words: Theory of Lexical Chunks; Role of Lexical Chunks; Chunk-Centered

Spoken Language; Teaching Approach; English in Vocational Colleges

引言

长期以来,我国大学生英语口语表达能力普遍较低。在用英语表达思想时通常使用简单的句型或按照汉语的思维定势来随意编造,产生出不符合英语表达习惯的中式英语或错误的词语搭配,从而导致交际无法顺利进行。由此可见,英语口语表达一直是英语教学方面的薄弱环节,如何提高大学生的英语口语表达能力已经成为英语教学与研究领域的热点话题之一。笔者使用希望英语教材的部分课文及一些密切联系学生实际生活的文章,从语块的角度进行了一年的语块口语教学法实践,以期对目前的大学英语口语教学和学习者有所帮助。

因材施教在英语教学中的应用(语块口语教学法在高职英语教学中的应用)(2)

一、语块理论

近年来,随着计算机技术在语言学中的应用和语料库研究的发展,研究者们对于语言的使用有了新的认识。一些语言学家发现语言交际并不只是通过传统语法家所划分的两大部分词汇来实现的,即:可以借助语法规则自由组合的单词和不能用语法规则解释的固定短语; 然而自然话语中的90%都是由处于以上两者之间的半固定板块结构来实现的。而且许多语言学家也都注意到,语言学习者通常都会经历这样一个阶段,即他们在某些时候会使用大量未经分析的预制语言。早期的研究多半认为,这些预制的语言对语言的主体来说是微不足道的,但研究者近来却倾向于把这些固定模式的表达放在语言习得的中心位置,同时认为这些是后期创造性使用语言的基础。对于大于单词的多词组合现象的研究,近30年来逐渐受到关注。Becker和 Bolinger在 20世纪70年代中期率先提出了“语块”的概念。它指英语中一种多词词汇现象,介于传统的语法和词汇之间,通常是固定或半固定、模式化了的块状结构。就名称而言,英语中有57种不同术语表示这一概念。例如:词块(chunk)、词汇短语(lexical phrase)、词束(lexical bundle)、词丛(cluster)、程式化序列/表达(formulaic sequence/expression)、短语结构(phraseology)、多词单位/表达(multi-word united/expression)、复现词组(recurrent Word combination)、N元结构(Ngram)、词汇法(lexical approach)、词语化句干(lexicalized sentence stems)、预先构筑或半构筑的词组(preassembled phrases)、预制复合结构(ready made complex units)、语言程式(speech formulae)、搭配(collocation)等。无论哪一种表述都暗示了一点,即语块的组合性。这些名称也集中体现了语块在形式上的整体性和语义上的约定性的特点。

由于研究者从各自的研究侧重点出发,对这一概念做出了不尽相同的阐释。Pawley & Synder (1983)把语块称之为词汇化句干(lexicalized sentence stems),他们指出,那些出现频率高、不同程度化的词串成了英语中基本的语言单位。Wray (2002)认为,“语块是一串预制的连贯或不连贯的词或其它意义的单位,它整体存储在记忆中,使用时直接提取,无需语法生成或分析。”Krashen & Scracella(1978)指出,语言在传统的自由组合词汇与固定成语之间还存在一个处于中间状态的第三种现象。Cruse(1986)将它定义为“习惯性一起使用的词系列。”语言学家Michael Lewis (1993) 提出了“词汇法”。她指出,以往有关语法体系是有效交际的前提的理论使人们对词汇教学产生了极大的误解。她认为,词汇不是单词的简单累加,因为构成语言的是“语法化的词汇”,而不是“词汇化的语法”。所谓“语法化的词汇”是指那些在语言发展的过程中,因为句法位置、组合功能的变化而造成词义的演变,或者因词义的变化而引起句法位置、组合功能的改变,最终失去原来的词汇意义,在语句中只有具有某种语法意义的词项或词汇组合。

对于语块的分类,比较有代表性的有两种。依照词汇内部的语义联系和句法功能 ,Lewis把语块分为四类,即:包括1)单词和短语:前者指传统意义上的“词汇”,后者即为“固定短语”,如:process, take into one’s head等,它们是学习者需熟记的基本词汇。2)高频搭配:Lewis认为“高频搭配”就是“以较高的频率出现的单词组合。”如:the top task of a family, pursue individual development and happiness等,操本族语言者本能地知道哪些词可经常搭配在一块使用,而哪些却不行。了解这些搭配是准确、自然的英语表达的基础。3)惯用话语:指形式固定或半固定、具有固定语用功能的词汇组合。可为完整的句子,如:Is that so? Take it easy. Rivers run to sea. Youth is life’s seed-time.等; 也可以是固定的句子开头,如:It stands to reason that..., It seems like..., I will conclude by saying…等,词汇组块形式从完全固定的表达到半固定表达构成一个连续统一体。4)句子框架和引语:这是形式和功能固定或半固定的语块,常作篇章组织的手段,如:(1) When faced…, quite a few people claim that…, but other people think of…as... (2) Several factors contribute to this phenomenon. To begin with, … In addition, … Furthermore, … (3) It is time to call for an end to waste and extravagance. On the one hand, … On the other hand, …等。而在Pawley & Synder的分类中,没有包括单词、搭配和固定形式。他们依据词在篇章中所起的衔接功能划分出四类语块:1)多词词汇或聚合词:in a broad sense, at all events, likewise等。传统上,这些词汇被归为词组,而现在则被看作多词词汇的特殊形式,作为语篇衔接的形式,它们不仅在理解上而且在书写时都作为像单词一样的整体形式来看待。2)习惯表达:主要指说话者可以用来整体储存的语言构块,包括谚语、警句、交际套语等形式。如:How nice to meet you! Punctuality is the politeness of kings. Knowledge is power.等。3)限制性结构短语:通常是一些可以填空的不太长的语块。如:by the end of…(时间关系),可以生成短语 by the end of the October, by the end of the term; As is…in/from… (话语提示词),生成As is vividly betrayed/depicted/demonstrated in the photo above, As can be seen from the drawings; the more… , the more…(比较关系结构),生成the longer, the higher; the larger, the less; the warmer, the better之类的短语。4)句型框架:为表达某个概念提供一个句子框架,并且框架内容允许一定的变化,如:(1) I agree that X(陈述)X由名词性从句替代,如:I agree that your plan is better. (2) It is requested that…: It is requested that you kindly take immediate action in the matter. (3) both… and...: Investment continues both at home and abroad.

从以上两种语块的分类中可以看出,语块既区别于习语,又不同于自由搭配。习语的结构不容许任何变动,因而无创造的空间。自由搭配属临时的组合,缺少预测性,不利于掌握,而语块正好是介于二者之间的半固定搭配。如果某个词汇序列经常以同现的形式频繁出现,在结构上有相对稳定的形式,在语用功能和意义上也有比较特定的范围,最终就会被当作约定俗成的语块来使用。另外,从所列的语块分类还可看出一个显著的特点,从词汇层到句子层,语块构成成分之间在结构上的间断性增大,即语块内部可供语用变化的空间越来越大,可作为创造性使用词汇的空间,这正是词汇教学亟待开发的空间。

因材施教在英语教学中的应用(语块口语教学法在高职英语教学中的应用)(3)

二、语块在口语教学法中的重要作用

1.语块在语言中出现频率高,而高频率又使这类语块自然循环。另外,语块一般没有歧义,它的意义与情景结合很强,有很高的语境依附性。由于经常与某一特定语境相联,在类似情景下学习者能产生联想。由此可见,出现的高频率与语境的依附性使语块易于学会。

2.语块不是死胡同。他们可以通过语法规则进行分析。实际上,他们在本质上具有二元特征。根据不同情形,他们既可看作是语汇中的不可分的单位,又可使用句法规则重新生成,这就有利于语言的稳步发展。

3.把语块作为词汇的最小单位来进行教学,可以使学生避免母语的负迁移,避免词汇选择或搭配不当的错误,从而确保语言运用的准确性。

4.以语块为单位来学习某一话题的英语词汇,可以避免词汇的语域使用不当的错误,这是因为语块具有较强的语用功能,它们的使用往往局限于具体的语境之中。

5.语块教学有助于培养学生的英语语感,并促使他们的大脑中建立起新的语言习惯和思维模式,以便适应英语重形合的表达方式。由于存储在记忆中的语块就好像是一个个预制板,所以在使用时不需要再做精细入微的词汇间的语法关系分析,稍微加工就形成流利地道的句子,这样就能把学习者的注意力引向语义的感知和语篇结构的连贯上。

因材施教在英语教学中的应用(语块口语教学法在高职英语教学中的应用)(4)

三、语块在口语语篇教学中的应用

1.习得语篇段落中的语块

在授课之前,教师首先把原文中各段落的词汇整合成为短语搭配,使其成为更大的语言单位,即语块的形式,并注解其相应的汉语意思,然后,制作成课件。在授课时,用预先制成的语块课件来对学生进行记忆能力的训练。由于语篇段落中的语块较多,会使学生在记忆时增加负荷,因此,教师可以根据短时记忆的信息容量:7±2个组块,把语篇段落中的语块分为2个部分,分别以各部分为单位来强化训练学生记忆语块。具体训练方法有:1)由教师示范朗读语块,让学生感知英语的基本语音,其中包括单词的发音、语块重音、强弱读式及节奏等方式,随后学生进行模仿。模仿时要求吐词清晰,口形到位,抑制母语对英语的发音容易产生负迁移的音素的学习,使嘴与大脑逐渐协调起来,建立起新的口腔肌肉的运动模式,促使语音语调纯正、地道。2)采用多种方式操练语块,如:首先要求学生按顺序齐声朗读英语语块、或让一部分学生朗读,而另一部分学生则凝神聆听。然后,由教师不按顺序说出某个英语语块,而全班同学则齐声译出汉语意思,或由某个学生说出某个英语语块的汉语意思,而全班同学则齐声译出英语等。请看下列语篇段落中的语块:

Part One

(1) the ancestor of pizza 比萨饼的雏形

(2) simple bread 一般的面包

(3) dominate history 在历史上占有重要的地位

(4) as one of the most used foods for the poor 作为穷人最常吃的食物之一

(5) be forced to do something 迫使某人做某事

(6) eat only cereals and the few products that 只能以谷物和大自然馈赠

nature is offering 的几种农作物为主

(7) use one’s own imagination and fantasy 发挥想像力

(8) create something tasteful for one’s meals 制成可口的东西

Part Two

(9) the most common ingredient used to prepare bread 做面包最常用的原料

(10) the first bread to take the form of the pizza 最早的比萨状面包

(11) The grains are crushed. 人们将大麦碾成粉

(12) mix with water 和上水

(13) flatten down on a round thin pan 在薄薄的圆平底锅上摊平

(14) cook over red-hot stones 用烧红的石头烘烤

(15) Wheat flour substitutes the other cereals. 小麦粉替代了其他谷物

(16) become the standard grain used 成为比萨饼的标准原料

通过不同形式的反复操练,学生记住了以上段落中的语块中英文。然而,有人会提出问题:以上语块从形式上来看要比单个的词汇要长得多,容易记住吗?不错,尽管以上语块记忆容量很大,然而记忆难度并不会加大,相反记忆效果要比记忆单个的词汇容易得多。为什么呢?因为语块的构成成分之间受到语法结构和语义搭配的双重限制,并且语块的意义是置于特定的语境之中,语块中词与词之间有一定的关联性,同时语块的内部结构具有灵活性,可根据交际的需要进行有限的变化,所以以语块为单位的记忆方式要比脱离语境单独背词汇更容易记住,而且不易遗忘。

2.语篇段落中的语块运用于口语语篇教学中

在口语语篇教学中教师应采用灵活多样的课堂形式,使学生有兴趣学,并愿意参与到课堂练习中来。师生互动,或者学生之间的合作学习都是至关重要的。心理学家研究表明: 记忆的内容越有意义联结,该信息长时记忆的编码就越好,好的储存编码意味着下一次提取和重组能够顺利进行。因此,在口语语篇教学中要大量运用语块来进行多种方式的问答训练,这是一个极其重要的言语交际手段,可以帮助学生在实际的运用中进行有益的识记。由于语块以整体形式学会并保存在长期记忆中的范例,具有可及性、板块性和真实性的特征,那么在特定语境中灵活运用语块,可使文字表达更加准确、生动,起到画龙点睛的作用。请看下列对话:

T: Now Let’s talk about the History of Pizza. Who can tell me what the ancestor

of Pizza is?

S: The simple bread.

T: All right. It dominates history.

S: See eye to eye.

T: Why?

S: Let me seeas one of the most used foods for the poor who were forced to eat only cereals and the few products that nature was offering.

T: Now just listen. What did they use their own imagination and fantasy to do?

S: Well, I think they used their own imagination and fantasy to create something tasteful for their meals.

T: Well, I agree. What was the most common ingredient used to prepare bread at that time?

S: Barley.

T: That’s right. How did people use to prepare bread?

S: As far as I know, first the grains were crushed, mixed with water and flattened down on a round thin pan. Then they were cooked over red-hot stones.

T: Wow, you know a lot about it. What did wheat flour substitute later?

S: The other cereals.

T: OK. It became the standard grain used, didn’t it?

S: Oh, yeah.

从以上对话中可以看出,教师所提出的疑问句或表述都是围绕着主题——比萨饼的历史而展开的,而且这些疑问句或表述的语用功能既有预示性,又有启发性。因此,当学生听到教师的问话或表述时,他们必须借助于此语境的提示和帮衬来进行思辩、推理,从而取得语境效果,获得说话者(教师)意欲传达的全部信息。此时,学生能在有限的交际时间压力下快速从大脑中提取相关的语块群,并进行简单地语言加工与组合,形成符合语境的恰当表达,有效简化了进行词语选择、提取和按照语法组合成句的复杂心理活动,大大减轻即时交际中大脑的解码负担,促使学生有可能更多的关注言语内容的组织、调整语调节奏、计划更大的话语单位等等,从而保证口语交际的自然、流畅和准确。

另外,从以上对话的答语中还可反映出一个突出的特点:为了使语言交际不至于中断,学生还善于借助许多起流利作用的语块及交际策略的语块,如:let me see , well, I think, as far as I know, oh等来弥补其语言知识的不足,保证口语语篇形式和意义上的连贯;同时在叙述这些起流利作用的语块及交际策略的语块时,学生能将语速稍微放慢,这样就有足够的时间进行思考,即:思考的速度要比讲话的速度要快得多。总之,在对话中灵活运用起流利作用的语块及交际策略的语块能达到交际目的,符合口语及时交流,快速有效的特征,从而减轻认知、加工处理信息的负担,避免因二语学习者语言加工能力的局限而影响语言表达的流利程度。

3.语篇段落中的语块运用于连续表达中

由于学生熟练掌握了以上段落中的语块,并且这些语块能在他们的大脑里形成相应的图式----比萨饼的历史。因此,在连续表达的过程中学生就不必临时套用汉语的思维方式来重新组合句子,可以直接从记忆中提取语块来使用,而且不需要太多的计算资源,也不需要有意识地注意语法结构,从而大大减少大脑认知和处理信息的负担,保持大脑的迅速反应,可以把认知资源重新分配到语言输出的其他阶段,如:内容的构思上,即在语篇的层次结构上,而不是局限于单个的词汇上。这样就有利于培养学生围绕主题建构以语义联想为中心的语块群,从而提高建构话语的速度和流利程度。请看学生运用语块建构的段落:

The ancestor of pizza is the simple bread. It dominates history as one of the most used foods for the poor who were forced to eat only cereals and the few products that nature was offering. They used their own imagination and fantasy to create something tasteful for their meals. Barley was the most common ingredient used to prepare bread and the first bread to take the form of the pizza. The grains were crushed, mixed with water and flattened down on a round thin pan. Then they were cooked over red-hot stones. Later wheat flour substituted the other cereals, becoming the standard grain used.

从以上段落中可以看出,语块占有很大比例,构成语篇段落的关键是根据交际的需要,将语块稍微加工,使其变成符合规范语法的句子,并且这种准确、地道的语句能填充我们概念上的某些空白。所以说以语块的形式来进行连续表达段落意思能节省从思维到词语检索、搭配、再现的过程,节省时间和脑力,将更多的时间用在考虑语篇衔接上,从而使表达的语言更加流利、连贯、准确、得体,更容易被本族语者理解和接受。同时,还能增强学习者的自信心,产生语言学习的成就感。

4.语篇段落中的语块有助于形成内化的语言能力

为了进一步升华连续表达口语语篇的内容,即巩固所学的语块,教师可依据语块的结构而设计一篇具有概括性的语篇填空模板,语篇练习中的各种语块结构的空位涉及到固定短语、搭配、限制性结构短语、句子构造型短语等,其中限制性结构短语和句子构造型短语都具有较强的可变性,是学生创造性使用语言的空间。因此,教师要求学生根据语篇填空模板中的语言语境,即词汇语境和语法语境,在空位处填进所需要的相应词语或从句,从而生成许多符合语法规则的句子,使其连成一个完整的语篇。请看下列语篇填空模板:

Summary of the Text

The text tells us the History of Pizza. Firstly, pizza, originally 1 ,

has become 2 today. Secondly, using 3 , the poor created 4 . Thirdly, we’ve got to know the origins of pizza from 5 of some writers and artists. Fourthly, Rafaele Esposito is 6 the father of modern pizza. Fifthly, the demand for pizza was brought back to 7 by American soldiers at the end of 8 . Finally, today it is easy for you to 9 and you can make

10 at home.

从语篇填空模板中我们可以看出:语块组合并不是随机的,而是受语境和社会习惯的制约而具有一定的标准或准则。由于语篇中某些语言结构出现在某种情况下不仅具有可预示性,而且还具有灵活性,所以在特定的语境中学生就能抓住其中具有区别性特征的词,并作用于大脑,想出与主题---比萨饼的历史有联系,并处于同一语义场的整串语块。也就是说,语块是语法、语义和语境的结合体,有其内部结构和意义的制约性,其中一部分可以帮助回忆起另一部分,这实际上就大大减轻了理解中的认识负担,便于学生对语篇填空模板中的空位处进行准确填空,从而能使句子连贯、通顺,结构完整。语篇填空的答案如下:

1. the food for the poor/the poor’s food

2. the most globally recognizable food/a dish for everyone/an excellent hot main dish/the one-dish food

3. their(own)imagination and fantasy

4. a tasteful food-pizza/something tasteful(for their meals)/pizza

5. the documents and notes

6. regarded as/considered as

7. the U.S./America

8. the Second World War

9. find a pizza parlor(near your home)

10. your own style of pizza/pizza

以上语篇填空的答案反映了学生在语篇填空建构的过程中能根据特定的语境来进行联想,以及有效提取语块等语言认知过程,使其填出了一些完全符合语法规则的的语句,其中有些答案的意思相同,但语言形式不同。以上语篇填空模板的训练方法充分证实了语块结构的稳定性、语义的可预测性,以及语块结构中的离散性(即可变成分)。这种训练方法不仅能使学生在练习语篇的建构过程中灵活运用语块,而且也能训练他们创造性的思维能力,从而使一些新的表达形式实现词汇化,有助于形成内化的语言能力,真正实现交际的目的。

四、语块口语教学法的实际结果

经过一年的语块口语教学法实践,学生运用语块在听与说技能方面掌握得娴熟,思维敏捷,语音语调准确,能根据特定语境的要求和需要即兴发挥,表达恰当、得体。最近,对108名学生进行了一次较全面的考试,其结果表明;每个学生的学习成绩比去年有不同程度的提高,听力测试合格率为90.74%,口试合格率为95.37%,笔试合格率为93.52%,对语块口语课感兴趣的人为97.22%。

五、结束语

通过教学实践,使教师和学生共同认识到:语块能使公式化的语言进入以记忆为基础的表征体系的最佳途径,具有相对固定的形式及特定的语用功能,作为整体提取和使用。在即时交际中大量运用这种预制型的语言,能使语句准确、地道、流畅,摆脱母语干扰造成的语用负迁移,缩短二语学习者在词语选用方面同本族语者的差距。不过,语块口语教学法尚有许多值得进一步认识、探究的问题。笔者愿在自己的教学实践中不断地探索语言的学习规律,努力提高教学质量,为英语教学事业做出更大的贡献。


参考文献:

[1] Lewis, M. The Lexical Approach: The State of ELT and the Way Forward [M].

Hove, England: Language Teaching Publications, 1993.

[2] Nattinger, J.R. & J. S. DeCarrico. Lexical Phrases and Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press, 1992

[3] Peters A. The Units of Language Acquisition [M]. Cambridge University Press,

1983.

[4] Lewis M. 1997. Pedagogical Implications of the Lexical Approach in Second Language Vocabulary Acquisition [C]. Cambridge: Cambridge University Press, 255, 263.

[5] Cowie A P. Multi-word Lexical Units and Communicative Language Teaching [A]. Arnaud P, Bejoint H. Vocabulary and Applied Linguistics [C]. London: Macmillan, 1992.

[6] 刘列斌,刘丽军. 词块运用在英语口语和写作中的优势[J]. 现代企业教育,2007(4) : 190-191.

[7] 刘加英. 词块与大学英语口语教学[J]. 山东外语教学,2006, (4): 88- 99.

[8] 李燕华,刘洪峰. 基于COLSEC的词块研究及对英语口语教学的启示[J].

职业圈,2007(22): 140- 141.

[9] 赵玉民,侯蕊. 语块教学:改革英语口语教学的新途径[J]. 吉林工商学院学报, 2008 (1): 126- 127.

本论文发表在《大家》2010.11(上)上,刊号:ISSN 1005-4553。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页