诗经 硕人(诗经卫风硕人)
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】
硕人:高大白胖的美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。
颀(qí):修长。衣锦:穿着锦制的衣服。
褧(jiǒng):布罩衣。齐侯:指齐庄公。
子:这里指女儿。卫侯:指卫庄公。东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。邢:春秋国名,在今河北邢台。
姨:这里指妻子的姐妹。私:女子称其姊妹之夫为“私”。
柔荑(tì):白茅柔嫩之芽。
硬脂:凝结的油脂。
领:颈部。
魉蛴(qíu qí):天牛的幼虫,色白身长。
瓠犀(hù xī):胡芦籽。因色白,排列整齐,所以常用来比喻美人的牙齿.
螓(qín)首:形容前额丰满开闻。
蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。
倩:嘴角好看的样子。
盼:眼珠转动。
敖敖:修长高大貌。
说:通“税”,停车。
牡:雄马。
有骄:强杜的样子。
朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子
镳(biao)镳:盛美的样子。
翟茀(fú)以朝:野鸡毛羽作为车后的装饰。
夙退:早早退朝。
河水:此处特指黄河。
洋洋:水流浩荡的样子。
北流:指黄河在齐、卫间北流入海。
活活:水流声。
罛(gū):大的鱼网。
濊濊(huó):撒网人水声。
鳣(zhan):鳇黄鱼。
鲔(wěi)寻鱼。
发(bō)发:鱼尾击水之声。
葭(jiā):初生的芦苇。
菼(tǎn):初生的荻草。
揭揭:很长的样子。
庶姜:指随嫁的姜姓众女。
孽孽:高大的样子。
庶士:文姜的陪从。
揭(qiè):勇武。
【译文】
好个修美的女子,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘。她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润。颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上。华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响。两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!
【赏析】
在古代,一个女子首先要有好的修养,其次要有好的容貌,再次要有好的归属。而坚固的避风港才能抵挡现实的风浪,使女子的娇艳能够得到其持久地绽放。
这篇《硕人》,便是男人对女子的赞扬,它所罗列的美的标准,千年前是这样,现在依然未曾改变。
第一章,作者开篇便勾勒出一位美女的形象,这位美女是文姜夫人,她是齐庄公的女儿卫庄公的妻子。“硕”即丰满而又白皙,复加一个“颀”字,将其亭亭玉立的倩影精简传神地慕写出来。随后,诗人开始描写女子的服饰,这是一位贵族之女。接下来,诗人细致地交代了此女不但出身富贵,而且是王侯之门,帝辇之家。
作者按“身材--衣着--身份”的顺序安排叙述,符合欣赏者正常的思维模式和渐进过程,并起到了制造悬念的效果:此女身材如此之好,身份又如此高贵,那她的相貌又当如何呢?
第二章,最传神的当为“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。眼睛是心灵的窗户,摹写人物时,最关键的地方是人的眼睛。凸显个人的神采,莫过于凸显其笑靥中的双眸。
接下来,作者极力地铺陈文姜出嫁场面的盛大,用她车乘的豪华凸显其归属者强大的权势。雍容华贵与富丽堂皇辉映,知书达理与文治武功相携。将相仕女,英雄美人,从来都是最恰如其分的组合。
关于此诗的主题,有两种说法:一是“怜悯”说,二是,“劝谕”说。前者是人们对于女子的护卫,后者是人们对于女子的告诫。
据《左传·隐公三年》记载,卫庄公娶齐庄公之女文姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。这是一种很温情的说法,人们为了维护这位美丽但没有孩子、还受到谗言所害的文姜,作诗声援。
另一种说法记载于《列女传·齐女傅母》,文姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。这种说法,则显得严厉很多,但同样意出善心,立意高远。对于美貌且轻佻的女子,大家心存忧虑,劝勉归正,让其能有一个美好的未来,其心拳拳,其意切切,可表日月。
随着《诗经》的流传和经典化,《硕人》也得以成为题咏美人的“千古之祖”。庄姜这个高个子美女袅袅婷婷地俏立于黄河岸边,带着她的绝世仙姿穿梭于经典的字里行间,悠悠千年。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com