喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)

这一期的分享咱先来说个小知识,就是“喝汤”在英语中为什么说“eat soup”而不是“drink soup”?既然是喝,为啥不说drink?

其实外国人“喝汤”,更准确地说是“吃汤”,要说“eat soup”才对,因为他们汤都很浓郁,有肉有蔬菜,得用勺子挖着吃。

如果你非要说drink,那就是你端起汤盘直接咕噜咕噜喝下去,不太雅观啊兄dei。(给个小妙招,说have soup就没问题,代表吃又代表喝)。

喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)(1)

好了,接下来那我们就来学习下跟soup相关的英语词组吧。

1)Duck soup

Duck soup从字面上看就是“鸭汤”嘛,不过呢,它的实际含义是易如反掌的事,相同意思的词组还有a piece of cake。

英语例句:

① - This jar is stuck. Could you open it for me?

- Sure. Duck soup.

- 这个罐头卡住了,你能帮我打开吗?

- 当然,容易滴很。

② Come on,you have been playing the piano for two years,that song is duck soup.

来吧,你都已经弹钢琴两年了,那首歌对你来说易如反掌嘛。

喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)(2)

2)From soup to nuts

From soup to nuts字面意思是“从汤到坚果”,是指很早以前人们吃饭的时候,第一道菜是汤,最后一道吃点带坚果的甜点。也就是从第一道菜吃到最后一道菜为止。

因此,from soup to nuts是指从头到尾,完完全全地;

类似的词组也可以说from A to Z(依据字母表顺序)或者from start to finish(依据赛车起点和终点)。

英语例句:

① Mary told me the whole story from soup to nuts.

玛丽把这个故事从头到脚全部讲给我听了。

② We should go through the agenda before the meeting,from soup to nuts.

我们应该在会议之前从头到尾彻查一遍会议议程。

喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)(3)

3)In the soup

In the soup字面上看好像是说“在汤里”,如果这是一锅热汤,而你掉进去了,那滋味可不好受!

看过以前文章的小伙伴估计能猜到了,没错,in the soup同样也是表示处于麻烦或困境中,和in the hot water和in the hot seat一样。

英语例句:

① Adam,we are going to be in the soup if we don't deliver the goods on time.

亚当,如果不准时送货,我们会有很大的麻烦。

② I am really in the soup because I broke my mother’s favorite vase.

我麻烦大了,因为我打破了老妈最喜欢的花瓶。

喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)(4)

4)Soup's on!开饭啦!

最后学一个比较轻松的语句,平时大家就可以多说一说,就是Soup's on!开饭啦!

英语例句:

- Adam,Soup’s on!

- Mom,it’s only half past five!Don’t you think it’s too early?

- 亚当,开饭啦!

- 老妈,这才五点半啊,是不是太早啦?

卡片收一收

喝汤时不要发出任何声音的英语(在英语中为什么说)(5)

【资料大礼包】

1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著 1000份kindle书籍哟!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页