长沙异国恋风采(双语湘非交往史知多少)
Knowing about thousand-year history of communication between Hunan and Africa
阿拉伯商船“黑石号”复原船模及其复原画。
A restored model and painting of the Arabian merchant ship"Black Stone"
“黑石号”的长沙窑飞鸟纹碗。资料图
The Changsha Kiln bowls with flying birds on the“Black Stone”
红网时刻记者 肖娟 报道
志合者,不以山海为远。
中非友谊源远流长,漫长友谊之路上,湖南是极为重要的一站,湘非情谊曾留下无数史迹。
People with common aspirations are not far away from mountains and seas.
China and Africa have a long history of friendship. Hunan is an important stop on the long road of friendship. Hunan and Africa have ever kept many memorial moments of friendship.
1998年,阿拉伯商船“黑石号”在印尼海域被发现,打捞出长沙窑瓷器5万多件。这批瓷器,留下湘非往来最早的痕迹。
In 1998, an Arabian merchant ship "Black Stone" was found in Indonesian waters and more than 50,000 pieces of Changsha Kiln porcelain werepulled out. This batch of porcelain leavethe earliest traces of Hunan-Africa communication.
2018年,中非经贸博览会长期落户湖南,第一届博览会2019年6月27日在长沙召开。如同1200年前“黑石号”号隔空再续前缘,中非友谊经受了时间的考验,如美酒一般,愈久愈醇,历久弥香。
China-Africa Economic and Trade Expo was settled in Hunan Province in 2018. The first China-Africa Economic and Trade Expo is held in Changsha on June 27, 2019. Just as the ship Black Stone renewsits sailing 1,200 years ago, the friendship between China and Africa has stood the test of time.
湘非牵手丨再续前缘友谊之花相继绽放
Hunan and Africa continue to flourish friendship
袁隆平院士(右前一)与时任马达加斯加农业部秘书长菲勒贝(左三)、时任农业部农业总局局长马米(左二)在长沙杂交水稻田间考察。
Yuan Longping (first from the right) and then-Secretary-General of Ministry of Agriculture of Madagascar (third from the left) and then-Director-General of Administration of Agriculture of Madagascar (second from the left) investigate the field of hybrid rice in Changsha.
非洲人都说,中国在非洲有两大知名品牌,一个是毛主席,他帮助非洲人民站了起来;一个是袁隆平院士,他解决了非洲人民的吃饭问题。
Africans say that China has two well-known figures in Africa. One is Chairman Mao, who helped African people stand up for independence; the other one is Yuan Longping, who solved the problem of food shortage for African people.
袁隆平“用一粒种子改变了世界”,从根本上改变了非洲的农业生产。改变非洲的还有湘非友谊之花的不断绽放。
Yuan Longping has changed the world with “a single seed" which fundamentally increased the agricultural production in Africa. What has changed Africa is the flourishing friendship between Hunan and Africa.
从1982年长沙“牵手”刚果(布)首都布拉柴维尔市算起,湖南与非洲的友好城市交往已经走过了37年。37年里,省与省的交往、城与城的交流,湘非双方在合作共赢道路上结伴同行,渐入佳境。
Since 1982 Changsha joined hands with Brazzaville, the capital of the Republic of Congo, Hunan has been engaged in the cities of friendship with Africa for 37 years. In these years, the exchanges between provinces and cities have brought Hunan and Africa closer together on the road of win-win cooperation.
近年来,湖南向更多的非洲小伙伴发出了“好友申请”。2018年6月底,湖南与埃塞俄比亚奥罗米亚州正式“牵手”,缔结友好城市关系。截至目前,湖南和非洲共有8对友城,其中省级友城2对、市级友城6对。
In recent years, Hunan has sent invitations to more African friends. Atthe end of June 2018, Hunan and Oromia State of Ethiopia officially became sister cities. Up to now, Hunan have eight sister cities in Africa, two at the provincial level and six at the municipal level.
相继绽放的友谊之花,让湖南与非洲之间的关系越来越紧密。
The flourishing friendship has brought Hunan and Africa closer and closer.
湘非合作丨一个个标志性项目传递深情厚谊
Projects interpret deep friendship between Hunan and Africa
2017年3月17日,援南苏丹项目第一期教师培训正式开班,南苏丹驻华大使迈克尔·哈森、南苏丹总统教育顾问威廉姆·亚昆提波、南苏丹教育部次长隆格里奥、中南传媒董事长龚曙光出席开班仪式。
On March 17, 2017, the first session of the Teacher Training Program for South Sudan was officially launched. Ambassador of South Sudan to China, Presidential education adviser of South Sudan, deputy Minister of Education of South Sudan and Gong Shuguang, chairman of China South Publishing and Media Group attended the opening ceremony.
曾经,“援助”一词在与非洲交往中频频出现。如今,谈到与非洲有关话题时,更多的关键词则是“促进合作”“扩大共识”。
In the past, the word "aid" appeared frequently in the relations with Africa. Today, when it comes to topics related to Africa, the key words are "promoting cooperation" and "expanding consensus".
非洲中部的卢旺达,该国有史以来最大的住房项目——肯英雅保障性住房项目,将由远大住工开发建设装配式建筑。
In Rwanda, Kenya-subsidized housing project the country's largest-ever housing project will be built into prefabricated buildings developed and constructed by Broad Homes Industrial Company from Hunan.
位于埃塞俄比亚阿达玛市的埃塞·湖南工业园,将打造一个集工业制造、出口加工、商务服务等多功能于一体的工业新城,开启湖南在非设立境外合作经贸园区新模式。毛里塔尼亚糖业公司与湖南建工集团有限公司签约,打造非洲特色“甜蜜小镇”,毛里塔尼亚将逐步由糖制品进口国变成出口国。
Ethiopia & Hunan Industrial Park will build Adama City of Ethiopia into an industrial new city integrating industrial manufacturing, export processing, business service and other functions, and it will become a new mode for Hunan province’s overseas economic and trade parks in Africa.
Mauritanian Sugar Company has signed a contract with Hunan Construction Engineering Group Co., Ltd. to create a "Sweet Town" with African characteristics, and Mauritania will gradually become an exporter instead of an importer of sugar products.
与此同时,湘非文化交流也不断促进。
At the same time, cultural exchanges are continuously promoted between Hunan and Africa.
中南传媒为南苏丹量身打造国家教育体系,成为中国教育援外模式的首创。中南传媒以人文情怀和工匠精神,按质、按量、按时推动项目,使“南苏丹”模式成为可借鉴、可复制、可推广的对外文化交流模式。
China South Publishing and Media Group has tailored a national education system for South Sudan, which is the first of its kind from China. With humanistic and artisan spirit, China South Publishing and Media Group promotes the projects in accordance with quality, quantity and schedule, making them become referential and propagable examples for foreign cultural exchanges.
截至2018年底,湖南累计培训了133个国家和地区的政府官员和技术人员近2万人,其中来自非洲的学员人数占到近50%。
By the end of 2018, Hunan had trained nearly 20,000 government officials and technicians from 133 countries and regions, of whom nearly 50 percent were from Africa.
目前,湖南高校共有在校非洲留学生1102人,湘潭大学等6所高校与非洲高校签订合作协议,高职院校为在非企业员工开展境外培训,近3年累计培训4254人次。
At present, there are a total of 1,102 African students inthe universities of Hunan province. Six universities including Xiangtan University have signed cooperation agreements with the universities in Africa. Vocational colleges in Hunan province have conducted overseas training for employees in the enterprises from Africa, with a total of 4,254 persons trained in the past three years.
湘非,相知愈近。
Hunan and Africa draw closer to know each other.
湘非贸易丨湖南制造、湖南电商在非洲书写潇湘诗篇
Hunan manufacturing and Hunan e-commerce write a new chapter in Africa
中非电商平台Kilimall在肯尼亚搭建了全非洲最先进的仓储管理系统,在非洲首次实现本地物流核心城市实现1日达。
Kilimall, a China-Africa e-commerce platform in Kenya, has built the most advanced warehouse management system in Africa. One-day delivery is first realized from the local logistics to the core cities in Africa.
2005年开始,湘非进出口贸易每年保持20%以上增速,2017年双边贸易额达到21亿美元。
Since 2005, the import and export trade between Hunan and Africa has maintained an annual growth rate of more than 20%, and the bilateral trade volume reached 2.1 billion US dollars in 2017.
在尼日利亚一座农场里,来自“中国农机之乡”湖南双峰县的柴油旋耕机仅用6小时就把30亩地翻耕好;在被肯尼亚人称为“世纪铁路”的蒙内铁路上,有120台设备参与项目建设;在埃塞俄比亚巴哈达尔·马科斯公路项目,湖南省交通水利建设集团曾经创造单个旱季摊铺100公里沥青油面的“中国速度”;水电八局建设的加纳布维水电站,年发电量10亿度,有力保障了加纳人民的生活生产用电;一群湖南青年以非洲最高峰乞力马扎罗山为名,打造出非洲第一电商平台……
Ina farm in Nigeria, a diesel rotary tiller from Shuangfeng County (known as the "home of Chinese agricultural machinery") in Hunan Province, ploughed 30 mu of land in just six hours. There are 120 equipment from Sany Heavy Industryusedin the projects of Mombasa Nairobi Railway which is called "century railway" by Kenyans. In the Bahadal Marcos road project in Ethiopia, Hunan Communications and Water Conservancy Group has created a "China speed" bylaying 100 km of asphalt road surface in a single dry season. Ghana Bouvet Hydropower Station, built by Sinohydro Bureau 8, Co Ltd. generates 1 billion kilowatt-hours of electricity annually, and it effectively guarantees the daily life and production forthe Ghanaian people. A group of young people from Hunan have created Africa's first e-commerce platform in the name of Mount Kilimanjaro, Africa's highest peak.
2018年,湖南对非贸易进出口额达181.5亿元,湖南的机电产品、服装箱包、假发、打火机畅销非洲,非洲的矿产资源、咖啡、红酒也源源不断进入湖南。
In 2018, Hunan's import and export volume to Africa reached 18.15 billion RMB. Hunan's mechanical and electrical products, clothing boxes and bags, wigs and cigarette lighters soldverywell in Africa, while mineral resources, coffee and red wines flew into Hunan from Africa.
6月11日下午,长沙至内罗毕首航仪式在长沙黄花国际机场举行。长沙至内罗毕单程飞行时间为11.5小时,往返约24小时。
On the afternoon of June 11 2019, the debut flight ceremony from Changsha to Nairobi was held at Changsha Huanghua International Airport. The one-way flight time from Changsha to Nairobi is 11.5 hours, and the round-trip flight time is about 24 hours.
今年6月长沙直飞内罗毕新航线开通,湘非之间再也没有难以抵达的旅程。
In June this year, a new direct flight from Changsha to Nairobi was opened, and there are no hard-to-reach places between Hunan and Africa.
随着第一届中非经贸博览会在长沙召开,开放的湖南,开放的中国,正跨过山海,与非洲人民一起,结伴而行,构筑梦想。
When the first China-Africa Economic and Trade Expo is held in Changsha, China and Hunan become more open to the world; crossing the mountains and oceans, we are working with African people to realize our dreams together.
【湘非友谊不完全记录】
Other incomplete records of the friendship between Hunan and Africa
1962年,湖南茶叶在马里栽培成功,载入了非洲大陆茶叶种植的历史。
In 1962, Hunan tea was successfully cultivated in Mali, which recorded the history of tea cultivation in the African continent.
1973年,湖南向塞拉利昂派出了第一支援外医疗队,至今已派出31批368人次,完成病人救治百万人次,手术20万次,并为非洲培养大批专业人才。
In 1973, Hunan sent the first medical team to Sierra Leone. So far, it has sent 31 batches of 368 persons, for treating one million patients, performing 200,000 operations, and training a large number of professionals for Africa.
1978年,湘潭大学成立非洲问题研究室,2005年在此基础上组建了非洲法律与社会研究中心。
In 1978, Xiangtan University established the Africa Research Office, and in 2005, the African Law and Society Research Center was established on this basis.
1982年,长沙市“牵手”刚果(布)首都布拉柴维尔市,缔结友好城市。
In 1982, Changsha joined hands with Brazzaville, the capital of the Republic of Congo, as sister cities.
1999年,湖南大学首次接收了来自马里和贝宁的10名非洲留学生。目前,湖南省高校共有在校非洲留学生1102人。
In 1999, Hunan University accepted 10 African students from Mali and Benin for the first time. At present, there are 1,102 African students in the universities in Hunan province.
2000年,湖南神州龙实业公司在阿尔及利亚设立阿尔及尔神州龙有限公司,开启了湖南对非投资的序幕。
In 2000, HunanShenron Industrial Company established Algiers Shenron Co., Ltd. in Algeria, which opened the start of Hunan investment in Africa.
2000年至今,湖南省与南非的北开普省、长沙市与刚果(布)布拉柴维尔市及乌干达的恩德培市、株洲市与南非彼得马里茨堡市相继结为友好省(市)。
Since 2000, Hunan Province and Northern Cape Province of South Africa, Changsha City and Brazzaville city of Congo, Entebbe City of Uganda, Zhuzhou City and Pietermaritzburg City of South Africa have become sister provinces (cities).
2004年,湖南在长沙举办了“湖南非洲艺术节”,来自非洲9个国家的专业艺术团体与湖南艺术家同台献艺。
In 2004, Hunan hosted the Hunan & Africa Art Festival in Changsha. Professional art groups from nine African countries performed splendidly with Hunan artists.
2008年,长沙理工大学在利比亚建立“孔子学院”。
In 2008, Changsha University of Science and Technology established a Confucius Institute in Libya.
2008年—2009年,我国首个“杂交水稻技术援外培训基地”和“商务部国际商务官员研修基地”相继落户湖南。湖南援外培训,其中来自非洲国家的学员占75%以上。
From 2008 to 2009, China's firstforeign-aidTaining Base for Hybrid Rice Technologyand the Research and Training Base for International Commercial Officials of the Ministry of Commerce settled in Hunan. Among the foreign-aid trainingofficialsin Hunan, morethan 75 percent of themwerefrom African countries.
2009年,湖南举办“中国杂交水稻中非合作部长级论坛”。改革开放以来,湖南先后承担了30多个非洲农业合作项目。
In 2009, Hunan hosted the Ministerial ForumonChineseHybrid Rice China-Africa Cooperation. Since the reform and opening up, Hunan has undertaken more than 30 African agricultural cooperation projects.
2015年至2018年,湖南举办“非洲国家驻华使节湖南行”等大型对非贸易活动。
From 2015 to 2018, Hunan hosted the major trade activities with Africa, including Africanenvoysin ChinatoHunan.
2017年,湖南与埃塞俄比亚奥罗米亚州、尼日利亚克罗斯河州签订友好州省意向书。
In 2017, Hunan signedLetter of Intent with Oromia State of Ethiopia and Crossriver state of Nigeria for sister provinces/states.
2018年,国家级的中非经贸博览会长期落户湖南。
In 2018, China-Africa Economic and Trade Expo was settled in Hunan.
2018年3月,湖南企业在非投资项目达120个,中方合同投资额7.6亿美元。
In March2018, Hunan enterprisesinvested 120 projects in Africa, with a contractual investmentamountof 760 millionUS dollars.
2018年8月,中南传媒援南苏丹教育项目结项,湖南被授予“南苏丹在华文化推广大使省份”。
In August 2018, China South Publishing and Media Group and South Sudan education project was concluded, and Hunan was awarded as "South Sudan's Ambassador Province for Cultural Promotion in China".
2019年6月27日,第一届中非经贸博览会在长沙召开。
On June 27, 2019, the first China-Africa Economic and Trade Expo is held in Changsha City.
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com