法国总统马克龙简介(抖机灵反惹一身骚)
华舆讯 据欧洲时报报道 法国总统马克龙最近被人告上了法院,这仍然和一周前他说想“折腾”拒绝接种疫苗者有关。
▲法国总统马克龙发表讲话。(图片来自新华社)
以牙还牙?抗议者“折腾”马克龙
一名法国图尔的退休人员近日公开说自己向法院递了状子,控告马克龙侮辱了他。这位退休人员说,他不打疫苗却受到马克龙的指责,感觉受到了侮辱。尽管他知道,马克龙受总统豁免保护此案不会有结果,但他就是想“折腾”总统。
近日,因“折腾说”引发的轩然大波仍在发酵,上周末有10多万拒绝疫苗者上街示威,抗议马克龙“折腾”他们,他们决心要“折腾”马克龙到底。法国各反对党总统候选人亦全部出动竞选,集中火力攻击马克龙。
据了解,引起广泛谴责的措辞是1月4日,马克龙接受《巴黎人报》采访时说“我真的很想‘折腾’那些未接种疫苗的人”,“‘la bêtise(愚蠢)’是‘民主的最大敌人’。”
这已经不是马克龙第一次因为“措辞”引发争议了。自当选以来,这位领导人使用幽默语言“抖机灵”翻车的事件已有不少。
他曾将法国人描述为fainéants(懒惰)、les gens qui ne sont rien(一无所有的人)和Gaulois réfractaires(抵制变革的高卢人)。在参观一家工厂时,他曾经说工厂外的抗议者应该去工作,而不是foutre le bordel——“去他妈的”(字面意思“去他妈的妓院”)。
总统爱抖机灵?马克龙不是第一个
虽然马克龙的言论引发巨大争议,但法国媒体Theloca发现,历史上因为用“丰富多彩的语言”“抖机灵”引发争议的法国总统远不止他一个。
尤其是法国第23任总统尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在这方面可谓“高产”。例如在2008年在参观农业沙龙时,萨科齐正在与人群握手。
一个人对他说:“h non,touche-moi pas!Tu me salis!”(不,不要碰我!你让我恶心!)。
总统回答说Eh ben casse-toi alors,pauv'con!(那就滚吧,混蛋)。
担任内政部长期间,萨科齐称阿让特伊的居民是“racaille(渣滓)”,因为此前他访问巴黎郊区时看到人们从塔楼朝自己的车队扔东西。
因反对美国发动伊拉克战争而闻名于世的雅克·希拉克(Jacques Chirac),虽然不爱军事攻击,但却热衷于“口头攻击”。他担任总理时,在欧盟峰会上与撒切尔夫人发生分歧,直接和记者说:“Mais qu'est-ce qu'elle veut en plus cette ménagère?Mes couilles sur un plateau?(这个家庭主妇想要什么?我的蛋在盘子里?)”
而这份名单上还有法国第五共和国的开国元勋——戴高乐(Charles de Gaulle)。1968年,戴高乐总统使用chienlit这个词来描述1968年学生起义前后的社会混乱。翻译过来就是“在自己的床上拉屎”。
受到许多人崇拜的他还对他的同胞发表了一些相当轻蔑的言论,如Les Français sont des veaux——法国人是小牛(意为软弱,容易被领导)。
据说,马克龙是戴高乐的粉丝,甚至在他的官方肖像背景中加入了戴高乐将军的一本书,所以,也许他这是在模仿戴高乐的语言?(原标题:新闻“全欧了”:“抖机灵反惹一身骚”的法国总统,不只马克龙一位)
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com