江上被花恼不彻的正确读音(脱我战时袍著我旧时裳)

“裳”字读音辨析

“脱我战时袍,著我旧时裳”是《木兰诗》中的句子,这里“裳”的读音,我认为应该读cháng,我提议最新部编版统编语文课本(七年级下册)应该明确做出正确读音cháng的标注。

理由之一:

“裳”字是多音字,读音不同,其意义也不相同。读音为shang时,其义为衣裳,这也是常用的;“裳”字读音为cháng时,其义为遮蔽下体的衣裙。虽然,作为这个意义现代汉语不常用,但古汉语中却经常用到。

文言版《说文解字》:常,下帬也。从巾,尚声。裳,常或从衣。

白话版《说文解字》:常,下身穿的衣裙。字形采用“巾”作边旁,采用“尚”作声旁。裳,这是“常”的异体字,字形采用“衣”作边旁。

古时,上为衣,下为裳。“裳”,像裙子,但左右两边不缝和,前面为三块小布片缝在一起,后面是四块小布片缝在一起,前后两大片,上部由一条带子联结起来,系在腰上。

江上被花恼不彻的正确读音(脱我战时袍著我旧时裳)(1)

理由之二:

从音韵角度来看,诗文是讲求押韵的,尤其古诗文。

“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”——杜甫《闻官兵收河南河北》

“绿兮衣兮,绿衣黄裳”——《诗经·国风·邶风·绿衣》

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”——郭茂倩《乐府诗集》

“脱我战时袍,著我旧时裳”——《木兰诗》

以上诗句中的“裳”字在句尾,正确的读法非常明显,应该都是cháng。

“裳”字一般只在现代汉语“衣裳”一词中读轻声shang;

古诗文中应统一读cháng。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页