绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)

空间并非填充物体的容器,而是人类意识的居所,当我们在叙述空间、阅读空间的时候,回望当初设计建筑空间的思想源头和语境,那是在营造和书写一种栖居的诗学——让使用者,孩童与成人,皆能与空间对话,在空间中融入自己的意识,借由交互与延展,因此,我们的内心空间,也有了栖居之所,和无限的想象。

Space is not a container to fill objects, but a dwelling place for human consciousness. When we narrate and read the space, we look back to the original thought source and context of designing the architectural space, which is to create and write a kind of dwelling poetics—allowing users, children and adults, to dialogue with the space and blend their consciousness into the space by means of interaction and extension, and thus, our inner space also has a dwelling place, and infinite imagination.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(1)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(2)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(3)

空间并非填充物体的容器,而是人类意识的居所,当我们在叙述空间、阅读空间的时候,回望当初设计建筑空间的思想源头和语境,那是在营造和书写一种栖居的诗学——让使用者,孩童与成人,皆能与空间对话,在空间中融入自己的意识,借由交互与延展,因此,我们的内心空间,也有了栖居之所,和无限的想象。

Space is not a container to fill objects, but a dwelling place for human consciousness. When we narrate and read the space, we look back to the original thought source and context of designing the architectural space, which is to create and write a kind of dwelling poetics—allowing users, children and adults, to dialogue with the space and blend their consciousness into the space by means of interaction and extension, and thus, our inner space also has a dwelling place, and infinite imagination.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(4)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(5)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(6)

建筑的诗学Poetics of architecture

诗人莫朗热说过:“我看见你们的家宅,像一只只萤火虫,躲在山丘上的凹地里。”另有诗人把大地上发光的家宅比作草丛里的星星。在这些形象中,人类的家宅组成了地面上的星座。民宿,类似于一种山野间不定期储存时光的家宅,入园如归家,始终是首要的设计语境。绿乐园位于水岛河畔,与自然宇宙充分连接,其布局与建筑形态,也犹如星辰洒落大地,诗意的栖居。在这种写意的语境下,建筑单体及空间内部的构想,源自同一个简单的元素,一个如星辰宝石般的“盒子”,通过这个“盒子”的动作、“盒子”中的“盒子”的嵌套,来完成建筑及内部空间的诗意写作,并与空间的使用者孩童,开始一段融入与体验的意识互动。

The poet Morange said, “I see your houses hidden like fireflies in the hollow of the hill.” Another poet compared the shining house on the ground to the stars in the grass. In these images, human houses form the constellations on the ground. A home stay is similar to a house in the mountains where time is stored irregularly. Entering the paradise is like returning home, which is always the primary design context. The Green Paradise is located on the riverside of the water island, fully joint with the natural universe. Its layout and architectural form, also like the stars scattered on the earth, is a poetic dwelling. In this context of freehand brushwork, the idea of the architectural monomer and the interior of the space is derived from the same simple element, a “box” like a star gem. Through the action of the “box” and the nesting of the “box” within the “box”, the poetic writing of the building and its internal space is completed, and it begins a conscious interaction of integration and experience with the users of the space, children.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(7)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(8)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(9)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(10)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(11)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(12)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(13)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(14)

空间的意识容纳 The receptivity of the consciousness of space

在盒子的几何学与隐私的心理学之间有一种对应关系。无论使用者是孩童,或是怀有赤子之心的成人,借助盒子、柜子、箱子这样的空间语言,我们将重新接近内心空间的梦想,去探索那深不可测又趣味无限的内心储藏室。孩子们在这些盒子里爬行和玩耍、发呆和观察、手作或睡眠的时候,他们是将内心空间的意识、盒子空间的氛围以及窗外的自然宇宙,紧紧的融合在了一起,这样的融合会带给他们能量和滋养,引向无限。—— 建筑师给你一个诗意的空间,由你来书写内容。

There is a correspondence between the geometry of the box and the psychology of privacy. Whether the user is a child or an adult with an innocent heart, with the help of the spatial language such as boxes and cabinets, we will approach our inner dream of space again to explore the unfathomable and interesting storehouse of the heart. When children crawl and play, stare and observe, do crafts or sleep in these boxes, they tightly fuse the consciousness of their inner space, the atmosphere of box space and the natural universe outside the window. Such fusion will give them energy and nutrition, leading to infinity. — The architect brings you to a poetic space where you write the content.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(15)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(16)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(17)

此时,“盒子”这个语言和元素,除了功能性之外,同时给孩子们创造了一个能容纳他们意识的小空间,容纳孩子幼小的意识萌芽,并激发探索和体验的热情,在空间中尽情发挥想象力。这也是儿童空间最重要的特质,自由和想象。这对孩子的成长,非常重要,建立与空间、与宇宙、与自我的联结。

At this point, apart from functionality, the language and element “box” also creates a small space for the children’s consciousness, which accommodates children’s little budding consciousness and stimulates their passion for exploration and experience, allowing them to exercise their imagination freely in the space, which is also the uppermost characteristics of children’s space — freedom and imagination. It is very important for children’s development, establishing their connection with space, with the universe and with themselves.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(18)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(19)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(20)

为此,我们设计了多种类型的“盒子”空间。从解构的角度去观察它本身,以及它在建筑体“大盒子”中的位置变化,也是一种有趣的体验。“盒子”具有被梦想不停改造的内部视角,当一个孩子进入它,就创造了一个属于他的世界。对于孩童,这是一件充满好奇的大玩具,家和秘密花园就藏在这个小盒子里。

To this end, we designed multiple types of “box” spaces. It is also an interesting experience to look at it from the perspective of deconstruction and its position change in the building “big box” . The box has an internal angle constantly transformed by dreams, and when a child enters it, he creates a world of his own. For children, this is a big toy full of curiosity, and their home and secret garden are hidden in this little box.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(21)

肌理、色彩与光Texture, color and light

岛居自然的场所中,所选择的材料肌理与触感,都是倾向于自然系的,由此所展现的色彩基调,也是大地色系、植物色系以及星空色系的融合与独立。在建筑外部我们用与环境和谐的简洁色彩来融合,在内部空间用来自自然界的木、石、土、植等原生色调,营造与自然共生的内部环境。窗口和天光,皆是呼吸,风与星辰,可以入画。

For such a natural place as island residence, the material texture and touch selected all tend to be natural, and the color keynote presented thereby is also the fusion and independence of the terrestrial, the plant and the starry sky colour schemes. On the external of the building, we blend concise colors in harmony with the environment; In the internal space, we use the native colors of wood, stone, soil and plants from nature to create an internal environment co-existing with nature. Windows and sky light are breathing, wind and stars can enter the painting.

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(22)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(23)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(24)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(25)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(26)

∇ 一层平面图

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(27)

∇ 二层平面图

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(28)

∇ 三层平面图

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(29)

∇ 分析图

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(30)

绿世界生态精灵乐园(宛如星辰宝石般的盒子世界--绿乐园)(31)

项目信息(Project Information)

地理位置:江苏省苏州市周庄镇,中国

业主方:乡伴文旅

设计方:門觉建筑

设计成员:刘飞 黄满军 汪娟

软装设计: 赫婷婷 陈滨梨 汪影

材料:木饰面、陶砖、涂料

建筑面积:1000 ㎡

设计周期:03/2016-10/2016

建设周期:11/2016-12/2018

摄影:陈铭

撰文:佩佩

Location: Zhouzhuang Town, Suzhou City, Jiangsu Province, China

Owner: Xiangban Culture Travel

Designer: MenJue Architects

Design members: Liu Fei, Huang Manjun, Wang Juan

Soft decoration design: He Tingting, Chen bin li, Wang ying

Materials: Wood trim finishing, earthenware brick, coating material

Foorage:1000 ㎡

Design cycle:03/2016-10/2016

Construction cycle: 11/2016-12/2018

Photographer: Chen Ming

Copywriter: Pei Pei

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页