snow ball什么意思(haveaball是什么意思呢)
今天大白又要分享给大家一个有趣的英语短语,跟“球ball”有关,你知道“have a ball”是什么意思吗?可不是字面意思“有个球”哦~
先看情景表达:
Did you go to John's last night?I heard it was crazy.
你昨晚去John家了吗?听说很疯狂啊。
Yep I did,We had a ball.You shouldn've come.
去了啊,玩得特别嗨,你应该来的。
I was on duty yesterday.So..maybe next time.
我昨晚值班啊,所以就下次吧!
在这里面,我们都看到了“had a ball”,没错We had a ball=We had a great time,意思就是“玩得很嗨,很快乐;过得非常愉快,尽情作乐”等,是一个美国常用俚语。
Enjoy oneself enormously, as in It was a great trip—— I had a ball. This idiom uses the noun ball in the sense of "a gala dance."
尽情享受吧,就如这是一次伟大的旅行——我玩得很开心。这个成语用的是名词ball,意思是“联欢晚会舞蹈”。
例句:
The kids really had a ball at the birthday party--they won't stop talking about it!
他的孩子们在生日聚会上玩得很开心——他们不停地谈论这件事!
下面我们再来简单看两个与ball有关的表达吧!
1、a ball of fire
一个火球?该怎么理解呢?一个着火的球,如果放在夜晚,那就是一颗耀眼的明星,所以a ball of fire是用来形容某人才智或精力过人,取得很光辉成就的。
I hope John will join us, he is a fireball (or he is a ball of fire).
我希望约翰能加入我们,他是个精力旺盛的人。
Eliot isn't a good student, but on the basketball court he's a ball of fire.
埃利奥不是个好学生,但是在篮球场上他非常活跃。
2、ball up
Ball up也是一个习惯用语,有人说这个是来自在冰封地冻的道路上行走的马匹,因为马蹄上结了冰球,所以想前进就更困难,只会更糟糕。
所以ball up 的意思就是“搞成一团糟;使混乱”。
I'm all balled up about how to use this new software.
我实在被这个新软件搞得一团糟。
3、on the ball
跟你说on the ball的意思是“聪明,机警”,想象一下一个人出事像在球上滚来滚去一样圆滑,可不就是表明他们聪明嘛。
The new publicity manager is really on the ball.
新任宣传部经理的确精明干练。
你还知道哪些与ball有关的短语表达呢,欢迎评论区留言分享给大家,如果你觉得以上内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com