太令人惊讶了的英语单词(很牛儿的英语翻译成)
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们的小伙伴们身边,有没有特别牛儿的人呢?今天咱们就一起来学习一下,关于“牛儿”在英文中的一些日常表达吧!
其实在英文中,并没有一个特别固定的说法,能够表达出我们汉语中所说的“你很牛儿”的意思;
但是在日常生活中,却有很多的短语可以用来表达这层意思;
首先,咱们先来看这样一个短语:
the Man -- 字面意思:这个男人
the Man -- 真正意思:大哥,厉害的人
这是一个很口语化的日常表达,听着也蛮有意思的。
而且“the Man”表达的对象不一定是男生,只要是你做了一件特别厉害的事,那你就是“牛儿”;
You are the Man.
你真是太牛儿了,超级厉害。
在说话的时候,我们也可以把单词“Man”的尾音拉的特别长,从而来让人感觉到这个人真是太厉害了!!
在英文中,还有这样一个单词,也可以用来表达“你很牛儿”的意思:
something -- 这个单词我们最熟悉的意思,就是指“某物”;但是它还有另外的一层含义,指的是:
something -- 真厉害,很重要
注意:这时候的“something”既可以形容人很厉害,也可以形容物很厉害;
Wow… You are really something.
哇……你真是太厉害了,很牛儿啊!
一般在说话的时候,如果说话的语气不一样,咱们这个“something”它表达的“牛儿”的效果也是不一样的哦!!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关于“很牛儿”,老外们还会用到这样的一个单词,叫作:
blow -- v. (风)吹,炸开,炸裂
blow one away -- 字面意思,好像是“炸某人一下”;
其实真正意思通常指的是:一个东西/事物,特别棒(棒到好像把人都能炸飞似的);所以呢:
“blow one away”就能用来表达:厉害,牛儿,棒得令人折服
夸张点说就是:厉害炸了!!
His handwriting will really blow you away.
他的书写真的是厉害炸了,牛儿!
还有一个表达,叫作:
full marks -- 这个词组本意指的是:满分,成绩突出;
通常会被人们用打满分的形式,来表达“很棒很牛儿”这样的意思;
Full marks to you for an excellent idea.
你的想法很牛儿,很棒,打满分。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com