mental翻译成汉语(到底mentalhealth怎么翻译)
2016年真题英译汉中涉及到了“mental health”,不少孩子将其译为“精神健康”或“思想健康”等,其实,它就是我们常说的“心理健康”,这种译法比较妥当些。今天的文章选自于《基督教科学箴言报》(2017年4月),原文标题为:“ What Americans mean by ‘health’”。
【精选】
(1) The concept of health has expanded rapidly beyond physical well-being, a survey discovers.
(2) More people expect health to be mental, even spiritual.
(3) Many industries, such as hotels and hospitals, are responding.
(4) The survey, released Wednesday, found that rapid scientific advances and other trends have expanded the understanding of health to the point that people now say it involves more than a medical perspective.
(5) The poll found nearly an equal number of Americans – more than 3 out of 4 – associate health as a mental condition as well as a physical one.
(6) Nearly half said being mindful is a form of health.
【解词】
to expand v. 扩展
well-being n. 幸福
to release v. 释放,公布
to the point that 到这种程度
perspective n. 角度,视角
poll n. 投票
to associate v. 联合,结合
【解句】
第(4)句The survey, released Wednesday, found / that rapid scientific advances and other trends have expanded the understanding of health / to the point that people now say / it involves more than a medical perspective.
(1)句子的主干为 The survey... found that ... (主语 谓语 宾语从句)。其中,过去分词短语released Wednesday修饰survey.
(2)后面便是that引导的宾语从句that rapid scientific advances and other trends have expanded the understanding of health to the point that people now say it involves more than a medical perspective.
(3)其中,to the point that people now say it involves more than a medical perspective这一部分表达程度状语从句。在动词say后又是它的宾语从句,it involves more than a medical perspective.
【译文】
(1) The concept of health has expanded rapidly beyond physical well-being, a survey discovers.
——一个调查发现,健康概念已经急剧扩展,不仅是身体无恙。
(2) More people expect health to be mental, even spiritual.
——更多的人期盼健康是心理的,甚至是精神的。
(3) Many industries, such as hotels and hospitals, are responding.
——诸如旅店和医院这样的诸多产业正在做出反应。
(4) The survey, released Wednesday, found that rapid scientific advances and other trends have expanded the understanding of health to the point that people now say it involves more than a medical perspective.
——星期三公布的这项调查发现,快速的科学进步和其它趋势已经把健康的认知扩大到这样的地步,以至于人们现在说健康不仅仅是医学角度。
(5) The poll found nearly an equal number of Americans – more than 3 out of 4 – associate health as a mental condition as well as a physical one.
——民意测验发现,几乎同等数量的美国人 —— 75%以上 —— 认为健康是心理状态和生理状态的结合。
(6) Nearly half said being mindful is a form of health.
——几乎一半的人说,警觉状态一种健康表现。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com