当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(1)

或许很多人都对拉力赛这个赛车运动有这样的印象——赛道尘土飞扬,赛车的声浪更加野性与嘶哑,驾驶方式更是野蛮,坡道之处直接跃起都是家常便饭,而活跃在各种镜头前的赛车一般都只在做一件事情:漂移。

《尘埃》系列便是将很多玩家拉入汽车拉力赛这个深坑的契机之一。它尽可能还原了拉力赛的刺激,又尽可能地让玩家在家中的椅子上便能体验这项世界上最危险之一的运动。不过遗憾的是,《尘埃》系列在过去的时间里,并没有官方中文,中文语音更是无从说起,于是许多玩家在首次接触这个系列的玩家就会产生疑问:副驾驶的那位大哥一直在那念叨啥?

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(2)

每一个老司机的副驾驶上都有一个话痨

说起赛车运动,往往驾驶员在领奖台上亲吻赛车女郎然后开瓶香槟的场面更加深入人心。作为一辆赛车的绝对舵手,鲜花与掌声往往都是为他而来。不过现代赛车运动中,驾驶员的背后往往有一个庞大的团队实时通过语音为其做各种支持,这绝对不是一场一个人的战斗。而在在拉力赛中,驾驶员的副驾驶上还坐着一位对比赛起着关键性作用的角色——领航员。

领航员的工作一般分为两个阶段,赛前勘路和赛中领航。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(3)

在赛前,赛事主办方会提供基本路书供运动员参考,领航员的工作则是在勘路过程中丰富赛道的其他细节。勘路主要是提前在赛道中了解每一个弯的位置、方向和类型,此外还要记录赛道中诸如路况甚至是行驶路线,最终记录成文字形成,也就是领航员手中经常出现的那个本本。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(4)

在比赛中,领航员就要根据路书为驾驶员报告路况。在《尘埃》系列的游戏中,英文的领航员往往会说“Left 6 to Right 4”(左6号弯后右4号弯)、“deep”、“100”、“don’t cut”(不要切弯)等指示。6号弯4号弯的数字代表弯道的缓急,1号最急,6号最缓;100、50等数字代表距离。领航员还会根据实际情况,给驾驶员其他信息,例如某段赛道需靠左/右行驶以便进入下个弯道,还有赛车的车况及故障也要及时报告。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(5)

一名优秀的领航员,可以做到让驾驶员不必做太多思考,根据提示做出操作即可。当然,史诗级的拉力赛驾驶员塞巴斯蒂安·勒布传说能够自己记住赛道的全部,然而他的领航员在比赛中仍然像一个话痨一样说个不停。

在WRC这样的拉力赛中,驾驶员和领航员任何一方单方面的超强能力都无法让比赛更加顺利,领航员最重要的一点素质还是能够和驾驶员有着默契的配合。游戏中我们往往只能听到领航员在不断重复“左”“右”“别切弯”这样的短语,其实在真实比赛中,领航员都在尽量迎合驾驶的员的习惯,比如导航时的语言习惯,甚至是对于距离的报告都以驾驶员的主观习惯为准。这一点,在中国的领航员身上表现得比较淋漓尽致,曾经国内有领航员在导航时说出了“飘,左边;飘,右边;气球飘过电线杆勾过去!......气球没了?”这样的骚话。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(6)

领航员有时候还会负责一些操作赛车的任务。像WRC阿根廷站有很多漫水桥,如果赛车高速通过容易使发动机进水,所以在赛车进入水坑前,领航员有时会需要操作一个拉杆,暂时封闭进气歧管,以保护引擎,待车辆驶出水坑再恢复进气歧管的畅通。更多的时候,领航员有关于赛车的操作还是修车,阴沟翻车,两个人修总比一个人修要快……

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(7)

在赛道外,领航员还要掌握赛段与赛段之间的时间。什么时候将赛车开到出发点准备比赛,中间需要经过的非计时路段该如何安排通过,这些时间管理方面的工作都是领航员需要操心的事情。

最后就是像达喀尔这种拉力赛,领航员需要保证在一片荒漠中找到终点的方向。我们往往听到某个车组的成就是完成了达喀尔拉力赛,完成比赛看起来是一件理所应当的事,但背后如果没有领航员这样的人肉导航仪,这个目标会变得异常艰难。每一届达喀尔都会出现有车手彻底迷失在沙漠中的情况,这样的拉力赛就显得更加硬核,领航员的作用则更加重要。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(8)

总之,想在汽车拉力赛中取得好成绩的话,驾驶员与领航员都必不可少,这也就是为什么其他赛车游戏都在播放电台歌曲,而《尘埃》或者《WRC》却一直有一个话痨的原因。一个业余的玩家,如果没有领航员的导航,成绩差还算小事,因为对路况的不熟悉导致频繁翻车的话游戏体验就非常差了。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(9)

有中国队友的感觉真好

之所以如此隆重地介绍领航员的作用,原因还需要回到主题——《尘埃》这款游戏。尽管这款颇为硬核的拉力赛游戏在10年前便在中国声名鹊起,不过直到今年在WeGame上的《尘埃4》之前,这个系列的游戏都未曾有过官方中文,即便是此前民间汉化盛行,《尘埃》的中文化也一直摆脱不了盗版和不专业的阴影。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(10)

在《尘埃4》中,有民间团体为这款游戏制作了正版的汉化补丁,但每逢游戏更新,汉化补丁就会被刷掉,更不要说游戏内专业词汇遍地,汉化补丁的质量其实并不尽如人意。《尘埃》的隔壁——《WRC》系列,早在《WRC6》便有了中文界面甚至路书播报。《尘埃》固然更加爽快和专业,《WRC》有中文而拟真度却总差一点点,对于中国玩家而言,拉力赛游戏总是……缺一门。本来应该是两个人的运动,中文玩家也只好强行致敬“路霸”勒布,背熟了各种赛道。如果不熟悉赛道的话,还是去看看屏幕上方的路书图标吧,如果你不介意这会有走神翻车的危险的话。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(11)

在《尘埃4》甚至更新了日式英语的路书语音之后,WeGame的《尘埃4》终于以中文界面、中文语音的面貌出现在玩家眼前了。

游戏中,无论是旁白对游戏和赛道的介绍还是比赛中领航员的路书播报,都变为了中文,“左四”、“前方坑洼路段”、“前方车祸注意”、“我听到传动装置有问题”等语音。之前英文语音中,倒计时前往往领航员会先说一段话,如今中文版推出后终于完全理解了他的意思:“工作人员说,没有什么可报告的”,emmmm……当然赛前赛后领航员还是会用中文给玩家加油,“表现不错,完美的赛段”。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(12)

在有了中文语音后,对于中国玩家而言,《尘埃4》的难度可以显著降低,每一个弯玩家都能够提前通过语音预判,赛车某个部分出现故障时也能及时通过领航员的报告来应对。最重要的是,“走左边”、“走中间”这种并不会在屏幕上方显示图标的提示,中国玩家都能够及时听懂,大大减少滑出赛道的几率。

中文版的《尘埃4》中,领航员为一名中国普通话的帅哥。导航的语言简洁、清晰,且能够及时报告赛车车况,例如“我听见传动装置有问题”,在赛前也会告诉玩家这个赛段是否有车祸等其他随机因素。不过有一点非常遗憾,在《尘埃4》的新手教学中,旁白和领航员是一位小姐姐,但是在正式的游戏中,并没有女性领航员可选。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(13)

不过每个人对于领航员语音的提前量掌握程度各不相同,玩家可以自行在游戏偏好中设置路书的提前量,记忆力超群的可以考虑让路书提前一些,这样可以更早的知道前方的路况,应对也能非常自如。金鱼记忆综合症的人群,可以让路书尽可能延后,如果你反应够快的话……托中文菜单的福,无论是驾驶偏好、赛车调教还是车队的各种选项,都能够比较容易找到并理解。

至少在功能和体验上,《尘埃4》的中文领航员与其他语种几乎相差无几,甚至还要比日语领航员的那种日式英语的导航体验更好。如果说之前的英语领航员,因为语言关系和玩家的配合并不默契的话,这一次有了中文领航员,就已经没有什么能够阻挡中文玩家越过终点线了。

当你硬着头皮开车的时候(那个在你开车时唠叨的大哥)(14)

在经过了漫长的岁月后,《尘埃》这个拉力赛游戏标杆一样的存在终于有了全中文的界面和语音,对于司机而言,压弯是浪漫,砂石路上漂移也是浪漫。希望在中文化后的《尘埃》能够有更多的玩家参与进来,至少,装的X总要有人看吧。

哦对了,不推荐用方向盘来玩《尘埃》,这并不是一个锻炼臂力的好方法。也不推荐在自家的车上拉手刹练漂移,别问我怎么知道的。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页