滑稽英语口语怎么说(冷笑话的英语说成cold)

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们大家喜不喜欢讲“冷笑话”呢?今天咱们就一起来学习下,关于“冷笑话”在英文中的一些日常表达吧!

滑稽英语口语怎么说(冷笑话的英语说成cold)(1)

说到“冷笑话”呢,有很多的小伙伴们都会直接用英文说成是:

cold joke -- 其实这个词组老外们经常会把它理解为是 “与冰冷的天气,或者是与寒冷的天气有关的一个笑话” 这样的一层意思!

而咱们汉语所说的“冷笑话”的意思呢,老外们经常会用到这个单词,叫作:

lame -- adj. 差劲的,没有说服力的

在生活中,人们经常会用 “ lame joke ” 这个词组用来指 “很无聊的笑话,很扯的一个笑话,没有一点新意的笑话”!

其实就是咱们所说的“冷笑话”的意思嘛!

The man clearly thinks he's hilarious, but all I heard was a bunch of lame jokes.

这个男人自认为他很风趣幽默,但我所听到的却只有一大堆的冷笑话。

在英文中,关于“冷笑话”的日常表达呢,还有一个比较口语化的说法叫作:

dry joke -- 冷笑话

注意:这里的单词 “dry” 指的是“无聊的,枯燥无味的,无趣的”这样的意思!

He told a dry joke to break the ice.

他讲了个冷笑话,来打破沉默的气氛

break the ice -- (说话时)打破沉默的气氛,打破僵局

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

其实在平时说话的时候,如果这个“冷笑话”你说不好的话呢,就会让人感觉你说的特差劲!所以呢,在英文中还有这样的一个词组,也可以用来表达这层意思,叫作:

bad joke -- 冷笑话

如果咱们大家不喜欢冷笑话,就可以这样来表达:

Stay away from him, he always likes to tell bad joke.

离他远点,他总是爱讲一些无聊的冷笑话。

在生活中,老外们还有一种笑话叫作:

blue joke

注意: 这里的“blue”既不是蓝颜色,也不是伤感的情绪;而是经常用来指一些“低级趣味的”,或者是“下流的” 这样的一层含义。

blue joke -- 指的就是:低级趣味的笑话,下流的笑话!

有时候,人们也会把这样的笑话称为“dirty joke”。

She gave him a dirty look when he told the blue joke.

当他讲下流笑话的时候,她露出一副厌恶的表情。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页