under的隐喻(Snowedunder是在雪底下)
优秀的你,点一下右上角关注我们,并私信“英语资料”,即可免费领100G 英语学习资料大礼包哦!
首先,大汪祝大家周末愉快!来来来,本期更新两个很实用的英语口语词组,先来学习一下,再来理解一个小对话。Let’s go!
1)Be snowed under
英文解释:Very busy or overwhelmed with something(非常忙碌,被一些事情压倒,埋在雪底下一样,相信这是很多上班族的常态,你可以瞅瞅看,说的是不是你)。
所以说,Be snowed under就是指很忙很忙,忙得不可开交,和Be tied up意思一样。
举个例子:
Bella is not coming tonight because she is snowed under with the work.
贝拉今晚不来了,因为她工作忙得不可开交。
2)Take a rain check
这个英语词组来源于美国的露天棒球比赛,如果比赛当天下雨而导致比赛不得不取消时,那么观众可以领到叫做“Rain Check雨票”的凭证,或者用原来的票根作为“Rain Check”,这样的话,即使棒球比赛改期举行,观众不用重复付费,凭“Rain Check雨票”入场即可。
它可以用来跟那些邀请你参加某个活动的人说的,表示你现在没空,无法出席,但是愿意在以后的时间出席。
所以说,Rain check就是指“延期;约定以后再补邀请;改日,改天再请”等意思。
这里的check不是“检查”,rain check也不是“下雨天检查”,check作为名词,有“支票的意思”。
举个例子:
We would love to come to your house, but we are busy next Saturday.
Could we take a rain check on your kind invitation?
我们很想去你家,但下周六我们很忙。我们可以改天再应你的盛情邀请吗?
3)英文对话学习
- Hey Bella,would you like to have dinner with me tonight?
- I’d like to,but I’m snowed under at the office right now,could I take a rain check?
- Year,of course.
现在,理解这个对话是不是很轻松easy呢?
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com