李清照如梦令原文翻译及赏析

2024-10-01 20:18:54
  • 李清照词如梦令原文翻译及赏析

    原文:常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,误划进了荷...

  • 李清照如梦令原文翻译及赏析

    原文如梦令·常记溪亭日暮作者:宋·李清照常记溪亭日暮。沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡。争渡。惊起一滩鸥鹭。翻译依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分,但是喝醉而忘记回去的路。一直玩到兴尽...

  • 李清照如梦令常记溪亭日暮原文注释翻译与赏析

    原文:《如梦令·常记溪亭日暮》李清照〔宋代〕常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。注释:常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:临水的亭台。日暮:黄昏时候。沉醉...

  • 如梦令李清照原文及翻译

    原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处...

  • 李清照词如梦令原文及翻译

    《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。白话译文:还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽兴以后大家乘着夜...

  • 李清照渔家傲原文翻译及赏析

    译文:水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河转动,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达。即使我学诗能写出...

  • 武陵春李清照原文翻译及赏析

    原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。译文:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳...

  • 如梦令李清照词赏析

    李清照这首《如梦令》是“天下称之”的不朽名篇。这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词...

  • 月满西楼原文翻译及赏析

    原文红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹...

  • 李清照一剪梅原文注释翻译与赏析

    原文 红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟,云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。 一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟,云中谁...

  • 李清照词如梦令赏析

    如梦令:(1)常:常常;经常。(2)溪亭:溪边的亭子。(3)日暮:太阳落山的时候,时间已经不早了。(4)沉醉:大醉。形容醉的程度很深。归路:回家的路。(5)兴尽:游兴得到满足。(6)回舟:乘船而归。(...

  • 李清照如梦令

    《如梦令·常记溪亭日暮》:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回...

  • 武陵春

    原文:《武陵春》宋代:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。赏析:这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨...

  • 如梦令常记溪亭日暮全文译文及赏析

    《如梦令·常记溪亭日暮》李清照 〔宋代〕常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴...

  • 如梦令昨夜雨疏风骤赏析

    《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。全词篇幅虽短,但含蓄蕴藉,...

  • 李清照

    这首小令奠定了李清照的“才女”地位之作,在当时的文坛引起不小的轰动。李清照花季少女时代就显示出过人的才华,深厚的文史功底。这时候的李清照不单是一个健康开朗、活泼可爱的大家闺秀,而且还是一个多愁善感、对...

  • 夏日绝句李清照全文及翻译赏析

    原文:生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。译文:活着就要当人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。赏析:(1)这是一首借古讽今、抒发悲愤的怀古诗。诗的...

  • 武陵春李清照翻译及赏析

    原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。译文:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳...

  • 如梦令不消的意思

    《如梦令》中“不消”是指洒意还没消退。《如梦令》作者:李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。“知否?知否?应是绿肥红瘦。”译文:昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余...

  • 如梦令的意思及翻译

    译文:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。原文:常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽...

分享
评论
首页