无题李商隐赏析
-
无题李商隐赏析
这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相...
-
无题李商隐原文翻译及赏析
原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春...
-
无题李商隐古诗
原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮...
-
无题古诗李商隐
原文无题唐代:李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的...
-
春蚕到死丝方尽整首诗
“春蚕到死丝方尽”出自《无题》,晚唐诗人李商隐的作品。相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。...
-
无题李商隐翻译
译文相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感...
-
李商隐的无题诗有何特点
借艺术形象的整体来托寓某种抽象的感情、意绪。诗中的抒情主人公流露的那种相思、追求、伤感,非常可能寄寓或渗透着作者政治上失意的精神苦闷以及明知志向难酬却仍不甘心沉灭的心理。这是就诗的整体来体会的。意境含...
-
无题昨夜星辰昨夜风运用的表现手法
从表现手法来看用了借物抒情的手法,语言优美 ,用了对偶的手法,句句珠玑,把人带入那种意境之中,那深深的情愫在那低声的倾诉中蔓延着,体现了作者深深的思念。首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”...
-
李商隐夜雨寄北原文注释翻译与赏析
原文;君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。收藏下载复制完善译文及注释译文你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉...
-
李商隐隋宫原诗注释翻译赏析
原文:《隋宫》李商隐 〔唐代〕紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。注释:隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州...
-
李商隐代赠二首其一全诗赏析
代赠二首·其一朝代:唐代作者:李商隐原文:楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。(月中钩 一作:月如钩)芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。这是一首描写女子思念情人的诗作,诗中的女子,深居高楼,黄昏时分,她因百...
-
李商隐夜雨寄北赏析
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日...
-
春蚕到死丝方尽蜡炬成灰泪始干全文译文及赏析
原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春...
-
李商隐诗两首词语解释
《锦瑟》:原文:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。译文:瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五...
-
夜雨寄北李商隐原文翻译及赏析
原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情...
-
无题翻译
翻译:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然...
-
无题歌词
《无题》歌词如下:矛盾任性软弱 盲目欢喜与憎恨 时间气氛知觉 爱情是那样意义愚昧自私加虚伪 容忍饶恕或厌烦 随意固执 相处冲突无奈抽像 怎去摸索 谁又知热恋这种复杂哲学 谁知道怎样寻获容貌动作气味...
-
无题的全诗
全诗:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。作者:李商隐。译文:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢...
-
无题的翻译
翻译:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发...
-
无题主要描述了什么
《无题·相见时难别亦难》是一首唐代诗人李商隐以男女离别为题材的爱情诗。以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中也流露出诗人政治上失意和精神...