bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(1)

任何学习法语的人都会注意到法语中存在很多语法规则,但那些不成文的规则呢?

比如该什么时候停止用“早上好bonjour”打招呼,而开始用“晚上好bonsoir”问候他们?

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(2)

很多初学者都会联想到自己运用“错误”的时刻,当兴高采烈地用bonjour向一个法国人打招呼,结果他们却回答说bonsoir。

然而,试着在第二天的同一时间说bonsoir,很可能得到一个bonjour的回答... ...

那么,这是否只是一个让初学者“摔跤”的游戏呢?

不,似乎法国人自己也很困惑,有些人坚持认为这与一天中的时间有关,有些人认为这与季节有关,有些人则认为运用语言的背景更重要。

运用的规则到底是什么?得到的答案千奇百怪。

由日照时长来定夺

27岁的法国电气工程师安吉丽娜说,在她看来,这一切都取决于一天中太阳的位置。

“我认为这取决于季节,无论是夏天还是冬天,在夏季,由于太阳落山较晚,我会在晚上8点左右开始说bonsoir,而在冬季则是6点左右,因为这时天开始变黑。”

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(3)

但是,21岁的电影经纪人罗辛说,对她来说,这更多是关于习惯,而不是太阳的位置。

“我个人在下午6点左右开始说bonsoir,并不介意我们处于什么季节。每当我在下午6点后接待客户时,他们都会说bonsoir,所以我养成了在6点后说bonsoir的习惯。”

55岁的米娜从事儿童护理工作,她赞成下午6点的规则。

"对我来说是下午6点,因为那是晚上开始的时间,一般来说是太阳开始落山的时间,不管是在夏天还是其他季节。"

同样地,52岁的简说:“对我来说,如果在夏天,太阳在晚上10点落下也没有关系,说bonsoir的时间固定在6点。”

27岁的商业代理人丹妮拉说,这既不是时间问题,也不是季节问题,你总是在晚餐时间开始说bonsoir。

“我在晚餐时间停止说bonjour,所以像晚上7点左右。”

但她的朋友索菲,一位29岁的营销交通经理,不同意她的观点,说截止说bonjour的时间应该更早。

“应该总是在5点或5点半左右,那个时间是下午的结束和晚上的开始,是晚上聚会的开始,所以我们说bonsoir。”

他们两人在一起的时候,为了避免争吵,就用你好(salut)来代替。

地域差异

有的地区存在差异。48岁的本杰明是一名来自法国西南部奥德省基兰市的教师。

“我来自基兰,在那里,我们在中午时分不再说bonjour,我们在早上说bonjour,在中午说bonjour,但在那之后总是说bonsoir。”

对他来说,不幸的是,这种习惯有时会让周围的朋友(来自不同的地区)感到困惑。

“有时下午两点,我对人们说bonsoir,他们只是茫然地盯着我,好像不明白我为什么要这样说,但这只是我的习惯。”

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(4)

一些法国人说,他们根本不屑于说bonsoir。

31岁的银行职员雷恩说,“我一直在说Bonjour,早上说bonjour,下午说bonjour,晚上说bonjour。我想我从来没有对人使用过bonsoir。”

与其他人不同,28岁的多媒体顾问托马斯对这个话题有非常不同的看法。他说他对选择早安还是晚安,取决于他的心情。

他认为,自己和其他法国人一样,在感到放松的时候大多使用bonsoir。

"只要到了下午4点,我就会说bonsoir,我想对刚刚对我说bonjour的人显得轻松一些。"

玛丽娜,一位24岁的客户经理,说bonsoir的正确时间与工作有关。

“对我来说,这主要与晚餐和工作有关。工作日通常在下午6点或6点半左右结束,晚上7点左右是你开始吃晚饭的时候,所以这将是开始说bonsoir的适当时间,而不是之前。”

初学者被困扰

在讨教了无数法国人后,令人遗憾的是,答案似乎和法语老师一样多。

在巴黎的21岁美国学生阿比盖尔,在下午4点左右不再说bonjour,而是改说 bonsoir。

她认为这与她在美国的学习生涯有关,她的老师教她在时钟上做记号,以知道何时转换一天中的时间。

“我在美国的学校里学到,上午是到中午,从12点到下午4点是下午,从4点到晚上8点是晚上,晚上8点以后是晚上。由于人们并不总是说下午好(bonne après-midi),所以在正式进入晚上之前,我都用bonjour。”

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(5)

法拉是巴黎23岁的荷兰学生,她说她只是复制了别人的用法。

“只要他们开始对我说bonsoir,我就开始说bonsoir。”

求助权威

权威的拉鲁斯字典将bonsoir定义为“晚上使用的问候语”,这似乎至少排除了从下午2点开始的情况,但对更具体的时间没有提供帮助。

bonjour葡萄(法国人也傻傻分不清)(6)

另一个权威Académie francaise(号称法语的守护者),在bonsoir的定义上也变得模糊,将其定义为“在一天结束时用来问候某人的礼貌用语”。

那么,有没有一种方法可以绕过使用它呢?

还有一些其他的问候方式,但它们都倾向于非正式的,salut,coucou或ça va,在朋友之间的使用率很高。

一番调查后,发现没有对与错存在于早安,晚安之间。

那么您是怎样定义的呢?

- END -

文|板蒂

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页