自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(1)

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(2)

有谁和小编一样

每天不是在赖床

就是在想着赖床

羡慕那些已经放暑假的小朋友

每天都可以赖床

那今天就让我们来讲讲

“赖床”的英语怎么表达吧

01 “赖床”的英文怎么说

sleep in

这个表达是美国人常用的,

今天过完就是愉快的周末了,

又可以安安心心的赖床了。

多指主观意愿上想专门多睡一会儿

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(3)

例句:

Sunday mornings are for sleeping in.

星期天的早晨是用来睡懒觉的。

lie in

这个表达英国人更喜欢用,

一般是用来指比平时起的要晚很多。

但是这个表达需要注意一点,

lie in是赖床,

但是lie in bed是指“卧病在床”

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(4)

例句:

I'm perfectly content just to lie in the sun.

我在阳光下躺着就感到非常满足。

glue oneself to bed

这里glue的意思是“胶水”,

glue oneself to bed就是指

“把某人用胶水黏在床上”,

形象表达“赖床”的感觉

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(5)

例句:

I am used to gluing myself to bed on Saturday morning.

我已经习惯在星期六上午赖床。

02 “睡过头了”的英文表达

千万不要说成sleep over

它相当于pass sb by或者pass off,

真正的意思是“留宿”,

也就是不在自家过夜,尤其指孩子。

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(6)

例句:

She said his friends could sleep over.

她说他的朋友们可能不回家过夜。

顺序调转过来的oversleep

才是“睡过头了”正确的表达。

常指“不小心睡过头了,起晚了”的意思

是不受意识控制的

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(7)

例句:

I'd oversleep and lose my flock.

也许我会睡过头醒来后发现羊群早已失散。

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(8)

自贸趣味英语十一(自贸趣味英语十一)(9)

今日作业

“赖床”的正确表达是:

A.lie in.

B.lie in bed.

—在留言区写出你的答案吧—

来源:英语七点半

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页