茶树油英语翻译(记住bananaoil不是翻译为)

文/英语老师刘江华

英语俚语在美国,应用的尤其广泛。从乡下到城市,甚至是上流社会或多或少掺杂着俚语。俚语让人们交流更有趣拉近了双方的感情。一般出现在非正式口语中!举个我们在电影中经常听到的俚语He is pretty lousy(那人真差劲儿)Look at that chick(瞧那个妞儿)等等。

茶树油英语翻译(记住bananaoil不是翻译为)(1)

今天分享一个跟香蕉相关的短语banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了,banana oil表示花言巧语,大话。

怎么理解banana oil表示花言巧语,大话的意思?banana在俚语中表示喜剧演员,oil除了表示油以外在俚语中表示奉承话,恭维话,所以不难理解banana oil就引申为花言巧语,大话的意思。

举个例子:

She is always deceived by him banana oil.

她总是被他的花言巧语所骗。

俚语是了解外国文化的最好渠道,好比老外来我们中国也要了解当地的人生活习俗。

关注刘江华老师头条号,学习潮流美剧口语

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页