捞佬来源(麻甩佬的来历众说纷纭)

麻甩佬的来历众说纷纭,现在小编就来说说关于捞佬来源?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

捞佬来源(麻甩佬的来历众说纷纭)

捞佬来源

麻甩佬的来历众说纷纭

有时候我们会听到,有人骂那些长相猥琐、好色下流、贱格卑鄙的臭男人做"麻甩佬",或者是"麻笠佬"。麻甩佬,原来是指粗鲁、猥琐,喜欢挑逗、调戏女生的男人。多是女性来形容男性,带有多少的贬义。麻甩佬一般都是外型上贼眉鼠眼,形象邋遢,相对庸俗卑下的人。有点像日本的痴汉。

"麻甩佬"一词其来历众说纷纭:

一种是源自古汉语。一说是出自唐《昆仑奴》传奇,昆仑奴即唐代官家的奴仆,多来自南洋,唐传奇中的昆仑奴名"摩勒",与“麻甩”音近;也有一种说法是音转自“马流”,或“无赖”。

“麻甩”在古代其实是咒骂人的词。因此我们经常听到那些女性非常愤怒的时候,就会骂道:“死人麻甩佬”。关于麻甩佬的最初,应该来源于宋代。“麻甩”,是指把穿在身上的麻衣除下的意思,意指须披麻戴孝。"麻甩佬"正确写法应是"麻笠佬": 笠即是指古时用草,竹编成的帽子或衣物 ,因古代时人们举行丧礼穿的孝服是用草编成的,亦叫笠,古人要为两者披麻带孝十多日,丧礼一般都由死者的子孙,长子主持。在这数天中,他们都不可脱下丧服洗澡,而身上自然会流汗发臭。所以麻笠佬这个词就由此演变出来。

麻甩佬另一种是源自外来语。一说是音译自英语moron(意思是蠢才);另一说是法语的音泽。清朝的时候,广州有很多比利时来的传教士医生。每当有病人上门求医的时候,就会用法语讲“Malade”(意为病人)。广州人听不懂法语,以为讲的是“男人”的意思,就用了在粤语里和malade发音相近的“麻甩”这个词。因为当时广州人对外国人甚无好感,于是"麻甩"便有了代指粗鲁男人的蔑视意义。

有人说,广府俗语“麻甩佬”乃对讨厌的男人的蔑称,約相等于说“臭男人”。“麻甩佬”一词可能来自“马拉”(即马来西亞),即是“马拉佬”。

又有人说,“麻甩佬”正是由“馬騮”(馬流)分音而成的异写词。后来辗转相传,本指流氓的“马流”含义扩大至讨厌的男人的蔑称,用“馬騮”來形容这种人亦頗贴切。

有人说,人患了天花后脸上留下的疤痕称为“麻粒”,“麻甩佬”应是“麻粒佬”之讹。

另亦有人说,“麻甩佬”应是“马骡”或“马儿骡”之讹,“马骡”即骡,乃由公驴和母马交配而生的杂种。(聂巨平)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页