休息室用英语怎么写(说到居家办公这个概念大家知道对应的英文表达是什么吗)

咱们先来看看work at home这个表达到底错在哪里,虽然从字面上看确实是“在家工作”的意思,但是重点是它并没有把“远程办公”的含义翻译出来;原因在于这里的 "at" 只能表示你工作的地点,并不能表示你作为员工在为公司工作,或许你是一名自由职业者呢?,现在小编就来说说关于休息室用英语怎么写?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

休息室用英语怎么写(说到居家办公这个概念大家知道对应的英文表达是什么吗)

休息室用英语怎么写

咱们先来看看work at home这个表达到底错在哪里,虽然从字面上看确实是“在家工作”的意思,但是重点是它并没有把“远程办公”的含义翻译出来;原因在于这里的 "at" 只能表示你工作的地点,并不能表示你作为员工在为公司工作,或许你是一名自由职业者呢?

举个例子:

If possible, do not work at home.

如果可能的话,不要在家工作。

而我们说的“在家远程办公”,是指原本应该在公司上班,但因一些原因,将上班地点从公司改为在家。这里的“在家办公”翻译为work from home更为合适。

举个例子:

I set up the computer so that they could work from home.

我把电脑设置好,这样他们就可以在家办公了。

这里用from更能体现出我们以work为主的特点,我们仍然在工作只是工作场所换了,是从家里“向外”输送工作成果而已。

除了上面给大家介绍的固定搭配以外,在英语中关于“远程办公”还有个专门的表达叫telecommuting等同于teleworking

↓↓↓↓

举个例子:

① But for most people, it means a lot of telecommuting.

但对大多数人来说,隔离期意味着大量的远程办公。

② For the rest of the week, I will be telecommuting.

本周其他的时间我要远程办公。

看起来似乎比work from home这个表达更加简洁、地道一些,但这几种表达都可以互换使用。

而且有趣的是,home也不一定指你的家;只要不在公司工位上,不管是在你家的厕所还是被窝,还是在外面的咖啡厅和公园,都算work from home.

你喜欢“居家办公”这种模式吗?

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页