诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风

《诗经·国风·邶1风·柏舟》学习之二十六

泛彼柏舟2,亦泛其流3。耿耿不寐4,如有隐忧5。微我无酒6,以敖以游7。

我心匪鉴8,不可以茹9。亦有兄弟,不可以据10。薄言往愬11,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣12,不可选也13。

忧心悄悄14,愠于群小15。觏闵既多16,受侮不少。静言思之,寤辟有摽17。

日居月诸18,胡迭而微19?心之忧矣,如匪浣衣20。静言思之,不能奋飞。

译:

柏木船轻泛,泛入河中流。假寐神不安,隐忧在心头。不是无醇酒,让心去邀游。

我心非铜镜,一照而留影。也有兄和弟,不料难杖持。诉苦求安慰,竟逢他发怒。

我心非卵石,不能随意转;我心非软席,不可任意卷。兄弟树威仪,不能被消遣。

忧愁又郁积,怒于群小人。遭灾这么多,侮辱受不少。沉静细思量,拍胸猛醒悟。

时光日夜流,明暗来更迭?心中深忧愁,脏衣难洗洁。沉静细思量,不能奋飞翔。

诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风(1)

《河南安阳汤阴——羑里城》照片有头条提供,敬谢!

注:1.邶:(bèi音贝)今河南省安阳市汤阴县。

2.泛:在水上浮行,漂流。3.流:水中央,中流。

4.耿耿:心中不安貌。5.隐忧:深忧。6.微:无,非。

7.敖:同“遨”。遨游。8.鉴:镜子,古代的青铜镜。

9.茹:(rú音如)容纳。10.据:(jù音巨)杖持也。11.愬:(sù)同“诉”。

12.威仪:容貌尊严。棣棣:(dì音弟)喻兄弟之情,棣为弟也。

13.选:遣也。14.悄悄:郁积貌。15.愠:(yùn音运)怒也。

16.觏闵:(gòu mǐn音构皿)遭忧,遭灾。17.有摽(biào音鳔):拍胸状。

18.日居月诸:居、诸语助词,指光阴日夜流逝。

19.迭:更迭,变换。20.浣(huàn音换)衣:洗衣。

诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风(2)

《诗经》照片有头条提供,敬谢!

议:本诗之《邶风》,是周武王武胜殷商,西周邯郸(hán dān音函丹)划属邶国,属商纣王的儿子武庚之封地。周武王三年崩,其子周成王继位,其叔周公旦摄政。因三兄管叔鲜(管国)、五弟蔡叔度(鄘国)、八弟霍叔处(霍国),与武庚联合发动叛乱,史称“三监之乱”,但叛乱不久就被镇压,邶国的封号被取消,邯郸又划归九弟康叔封卫国管辖。

本诗是首篇是定《诗经·国风·邶风》之基调,篇名既用“邶”字,就是在述说武庚领导时期之民风。

那么诗者是男或是女?孟子曾经有引用:《孟子·尽心(下)》孟子曰:“《诗经·国风·邶风·柏舟》云:‘忧心悄悄,愠于群小。’孔子也。”

意译:忧愁虽然又有郁积,但是是对众小人之愤怒。能说此等话者,当然是男人,并且是大丈夫也。

诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风(3)

《季札》图片来自网络,敬谢!

女人之忧是软绵而无力也;男人之忧是不能伸展抱负也,不能长君子之正气也。

所以才会引得延陵公子之感叹,《左传·襄公二十九年》:“吴公子札(姬姓,寿氏,名札,又称公子札、延陵季子),请观于周乐。

为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?”

其中:卫康叔、卫武公皆是以《尚书》中《康诰》、《酒诰》、《梓材》周公之告诫为立国之本。是践行周文王、周武王之道者。

能懂得周文王、周武王之道的殷商人,当然都是人物,所以忧愁也都很深。殷商犹如脏衣也。全诗分五章,所谓忧而不困,美德之赞便是自求奋发。小子特和之。

诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风(4)

《卫康叔封》图片来自网络,敬谢!

和《诗经·国风·邶风·柏舟》

不愿溺醇酒,愿驾柏木舟。舟儿沿河中,随意去飘荡,心儿去邀游。

兄弟难杖持,苦也无处诉。一诉他发怒,无端惹无奈,苦涩自品尝。

兄弟来依傍,随意能卷曲,怎可作杖用。兄弟树威仪,不可任消遣。

怒于群小人,遭灾是非多。暗暗自思量,不中个中套,远离免侮辱。

时光易流逝,忧愁亦难解。宁静常思虑,脏衣难洗洁,自我求奋发。

戊戌年三月廿八

诗经中邶风共有几篇 诗经国风邶1风(5)

《荷》照片有头条提供,敬谢!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页