诗经 春秋时期(诗经卫风硕人)
shuò rén qí qí , yì jǐn jiǒng yī ;
硕人其颀,衣锦䌹衣;
qí hóu zhī zǐ , wèi hóu zhī qī ;
齐侯之子,卫侯之妻;
dōng gōng zhī mèi , xíng hóu zhī yí , tán gōng wéi sī 。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
shǒu rú róu tí , fū rú níng zhī ;
手如柔荑,肤如凝脂;
lǐng rú qiú qí , chǐ rú hù xī ;
领如蝤蛴,齿如瓠犀;
qín shǒu é méi , qiǎo xiào qiàn xī , měi mù pàn xī !
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮!
shuò rén áo áo , shuì yú nóng jiāo ;
硕人敖敖,说于农郊;
sì mǔ yǒu jiāo , zhū fén biāo biāo 。 dí fú yǐ cháo 。
四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。
dà fū sù tuì , wú shǐ jūn láo 。
大夫夙退,无使君劳。
hé shuǐ yáng yáng , běi liú guō guō ;
河水洋洋,北流活活;
shī gū huò huò , zhān wěi bō bō 。 jiā tǎn jiē jiē 。
施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭。
shù jiāng niè niè , shù shì yǒu qiè 。
庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】:
硕人:犹言“美人”。古代硕、大,多有美意。此指卫庄公夫人庄姜。其颀:即“颀颀”,修长貌,这里形容身材苗条。
衣锦䌹衣:即穿着锦制的罩衣。前一“衣”为动词。䌹衣:罩衣。妇女出嫁时御风尘用的罩衣,即披风。
齐侯之子:指齐庄公的女儿。古时女儿也称“子”。
卫侯:指卫庄公。
东宫:太子居处。齐太子之妹,证明她是嫡夫人所生。
邢:春秋国名,在今河北邢台。姨:这里指妻子的姐妹。
谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭:春秋国名,嬴姓,为齐桓公所灭,在今山东历城东南。维:其。私,女子称其姊妹之夫为“私”。
荑(tí):初生的茅芽,这里是形容手的滑柔嫩白。
凝脂:凝结的膏脂,比喻皮肤白而润。
领:脖颈。
蝤蛴:木中所生的白虫,这是比喻庄姜脖颈白而长。
瓠犀:瓠瓜子儿,色白,排列整齐。比喻牙齿的洁白整齐。
螓:虫名,似蝉而小,头宽广方正。螓首,比喻庄姜的额广而方正,丰满开阔。
蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。
倩:笑的样子。
盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。
敖敖:修长高大貌,一说从容貌。
说:同“税”,停车,舍止。
农郊:近郊。一说东郊。
四牡:驾车的四匹雄马。有骄:健壮、强壮的样子。“有”是虚字,无义。
朱幩:马口街铁两边的朱帛装饰。
镳镳:美盛之意。
翟茀:用野鸡毛装饰的车子蔽盖。
朝:朝见国君。
夙退:早退。
无使君劳:不要使君过于劳累。
河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。
北流:指黄河在齐、卫间北流入海。
活活:水流声。
施罛:设鱼网。
濊濊:撒网入水声。
鳣:鲤鱼之一种。
鲔:形似鲤鱼而青黑。
发发:鱼尾击水之声。一说鱼跳动貌。
葭:初生的芦苇。
菼:初生的荻。揭揭:长、高貌。
庶姜:庶、多。这里指随嫁的姜姓众女。
孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。
庶士:指护送的众小伙儿。
有朅:朅朅,勇武貌。
【释义】:
那美人身材修长苗条娉婷,穿着锦绣的罩衣飘飘御风。她的父亲是那齐国的君主,如今要嫁给卫侯主持后宫。齐东宫太子是她同胞长兄,她还是那邢国君侯的小姨,她姐姐的丈夫正是那谭公。
她那柔嫩的手就像出生的茅荑,洁白润滑的皮肤像冰雪般白皙。美丽的脖颈像圆润雪白的蝤蛴,漂亮的牙齿像葫芦籽那样整齐,蝉样的前额蚕蛾般的双眉弯曲。妩媚的笑颜是那样灿烂,传情的眼睛清澈又明丽。
那身材修长的美人多么苗条,送她的车队就停在卫国近郊。那驾车的四匹雄马雄伟健壮,马嚼铁两边栓着火红的布条,朝君的车盖装饰野鸡的羽毛。大夫们早早的退朝吧,不要让国君太过疲劳。
黄河的水浩浩洋洋,向着东北奔流浩荡。渔夫们哗哗地撒下渔网,鳣鲔鱼在网里泼啦作响,高高的芦苇也繁茂兴旺。陪嫁的姑娘们盛装待命,护送的武士们英武雄壮。
【赏析】:
这是一首古代著名的咏美人的诗篇。诗写齐庄姜刚嫁到卫国时,卫国人对她美丽姿容的赞叹。特别是“巧笑倩兮,美目盼兮。”化静为动,尤为传神。这两句成了后人形容女子美的千古名句。
##我要上 ##我要上微##诗经##每日阅读##我在头条搞创作#
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com