做好你自己就行用英语怎么说(请你做个人吧用英语怎么说)

网络流行语“请你做个人吧”的含义,是讽刺、规劝心怀恶意的人做一个善良的人。它是网络上的常见吐槽语。

那么这句话用英语怎么说呢?

做好你自己就行用英语怎么说(请你做个人吧用英语怎么说)(1)

01

I advise you to be kind

/ be a cultured person

我劝你善良/我劝你做个有教养的人

与“请你做个人吧”含义接近的另一个词,叫做“我劝你善良”,是饭圈的常见用语。用它来表达“请你做个人吧”也是很合适的。

也许你会疑惑,“请你做个人吧”为什么不能翻译成be a man呢?接着往下看就知道啦。

02

be a man

成熟点

Be a man表面意思是“做个男人;做个男子汉“,其实它还有一个引申含义:“成熟点”。不难理解,因为man和boy的区别就在于man更成熟稳重有担当。

03

biggie

权贵,大亨,大咖

Big是我们很熟悉的单词,但是稍稍加个小尾巴变成biggie,许多人就不认识了。Biggie是重要的人(或事物)、大事、大亨、大咖的意思。

常用短语 it's no biggie:没什么了不起。

He is a biggie now. His picture is on the front page all the time.

他现在是个大款,他的照片常常在(报纸、杂志的)封面上出现。

No biggie, I guess I don't need a scallop trim on the outer hoop skirt.

没什么大不了的,我想我没有必要再在外侧加一个扇形装饰了。

04

a ball of fire

才智或精力过人

A ball of fire 一个火球?一个着火的球,如果放在夜晚,那就是一颗耀眼的明星,所以 a ball of fire 是用来形容某人才智或精力过人,取得很光辉的成就。

Eliot isn't a good student, but on the basketball court he's a ball of fire.

埃利奥不是个好学生,但是在篮球场上他非常活跃。

05

ball up

搞成一团糟;使混乱

Ball up 也是一个习惯用语,有人说这个是来自在冰封地冻的道路上行走的马匹。因为马蹄上结了冰球,想前进就更困难,更糟糕了。所以ball up 的意思就是“搞成一团糟;使混乱”。

I'm all balled up about how to use this new software.

我实在被这个新软件搞得一团糟。

学会了就在留言区扣个“1”哦~

-END-

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页