飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)

​最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)(1)

我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we are great in humility.

飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)(2)

决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)(3)

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but right can.

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)(4)

人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself.

人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

飞鸟集泰戈尔双语版(终于找到泰戈尔飞鸟集的英文版了)(5)

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“学习资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字 音频;必克独家外教发音教学视频;原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

点击左下方【了解更多】,即可免费申请外教/中教一对一专业口语指导!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页