可可托海歌词故事(著名歌词翻译家薛范逝世)

在我国,广为流传着一首首耳熟能详的海外经典歌曲《莫斯科郊外的晚上》《雪绒花》《草帽歌》等,他们的背后都有一位共同的译配者——中国著名翻译家薛范。9月2日21时31分,著名翻译家薛范在上海逝世,享年88岁。

可可托海歌词故事(著名歌词翻译家薛范逝世)(1)

薛范毕业于上海俄语专科学校进修班,主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究。薛范曾任中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译工作者协会会员,中俄友好协会全国理事等。几十年来,他译配发表《莫斯科郊外的晚上》等世界各国歌曲近2000首。

可可托海歌词故事(著名歌词翻译家薛范逝世)(2)

薛范曾获得俄罗斯国家“友谊勋章”“俄中友谊奖章”“为发展俄中关系功勋章”等,以及中国政府颁发的“中俄友谊奖章”。薛范2005年获中国翻译协会授予的资深翻译家荣誉称号。2022年获中国翻译协会颁发“翻译文化终身成就奖”。

(总台央视记者 高伟强 王新琦)

[ 编辑: 李诗琪 ]

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页