国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(1)

出行安全

前阵子,威尔·史密斯凭借《国王理查德》这部影片拿下了第94届奥斯卡的最佳男主角奖项。当晚,让收视率激增的,却是史皇对主持人的一记左勾拳。(一巴掌)

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(2)

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(3)

事出必有因,主持人开了他妻子的玩笑,踩到史皇的底线。不可否认的是,爱妻心切(护犊子)能够被理解,只是在那样的场合之下多少还是应该克制一番。不过,世上并没有真正的感同身受,对吧。(写完这篇文章时,看到最终处罚下来了:威尔. 史密斯在未来十年中被禁止参与奥斯卡的颁奖典礼,但他的小金人未被收回。)

言归正传。周末,我看了威尔·史密斯主演的这一部电影《国王理查德》,确实是挺励志。有时候获奖影片的现实意义或许更甚于质量。

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(4)

这部电影推荐大家周末有空时找资源看看,网坛明星大威、小威是该片的原型。威尔·史密斯在该片中饰演维纳斯·威廉姆斯和塞雷娜·威廉姆斯(大威小威)的父亲。他在两个女儿小的时候,就为她们的职业网球生涯制定了一份78页的计划。初看之时,我就想起了那部催人泪下的印度片《摔跤吧,爸爸》。

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(5)

影片中,更侧重描述一名坚持不懈地想要培养出最优秀女儿的不完美父亲如何想办法突破局限的条件培养网球天才维纳斯·威廉姆斯(姐姐)。而在真正的网球比赛中却是小威(塞雷娜·威廉姆斯)的成就要高于姐姐。小威曾拿过23次女单大满贯冠军和13次女双大满贯冠军,还位居2019年度女运动员收入榜排名第一。

网球运动,一度被认为是富人运动。 理查德·威廉姆斯是如何想办法创造条件,让女儿们既得到良好的教育,又觅得好的网球教练,并让全家人跨越阶级从贫民窟和不太理想的居住环境跃迁至自己想要的理想生活环境呢?这部影片再次向我们诠释了:热爱会让梦想成真,一切皆有可能。

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(6)

原生家庭对于子女的教育尤为重要。大威小威从小虽然家庭贫穷,但是她们却未曾有过自卑心理,这全有赖于父亲的教育:专注与笃定,相信自己就是世界冠军。

理查德剑走偏锋,坚持让女儿不仅仅只是训练网球以及通过参加其他选手的寻常路,通过打比赛(青少年联赛)等方式得到品牌方的赞助。

七年磨一剑,我们要学会延迟满足。

他希望女儿们德智体美劳全面发展,虽然他也会因为童年不愉快的经历而害怕家人的非裔身份被影响,过度保护女儿。但最终他与妻子的对话之后,他将决定权全部交给女儿自己决定,毕竟那是大威(维纳斯·威廉姆斯)自己的人生。

父母对孩子们的爱是无私且不求回报的,但是也要学会放手让她们为自己的人生负责。

最近听到一首好听的歌,特别适合在此处配文。Selena创作《Who says》这首歌的初衷是为了鄙视那些欺负弱小的人。

部分歌词如下:

Who says

Who says you're not perfect

Who says you're not worth it

谁说

谁说你不完美

谁说你不值得

Who says you're the only one that's hurting

Trust me that's the price of beauty

Who says you're not pretty

谁说只有你在伤心

相信我 这就是美丽的代价

谁说你不漂亮

Who says you're not beautiful

Who says

It's such a funny thing

谁说你不美丽

谁说

这真的很有趣

How nothing's funny when it's you

You tell 'em what you mean

But they keep whiting out the truth

当所有事和你有关就变得有趣

你告诉他们你是什么意思

不过他们一直扭曲事实

It's like the work of art

That never gets to see the light

Keep you beneath the stars

Won't let you touch the sky

就像一件艺术品

永远无法面世

让你一直在星辰下

不让你触碰天空

这一次我依然记录了一些佳句与你们分享,祝大家都能梦想成真,按自己的意愿过一生。

1."你们没必要关心别人在做什么,你们应该关心自己在做什么。我们在这儿是为了变强。"

And you don't need to be worrying about what other folks is doing anyway.You need to worry about what you doing. We out here getting great.

2. "保持专注"。

Stay up on your toes.

3. "你叫不醒沉睡的人,因为他们能看见的只有梦想。"

Don't nothing come to a sleeper but a dream.

4. "好像她脑子突然开窍了。"

Just someting done clicked in her head.

5. "你得时刻准备好应对不可预测的情况。"

You got to stay prepared for whatever's unpredictable.

6. “你永远不知道球会往哪个方向打过来,你应该时刻准备。”

You never know where that ball's gonna go.You gotta be ready.

7. “你别担心别人,你要让别人担心你。”

You don't worry baout them,let them worry about you.

8. “你继续做你该做的事。”

Just do what you do.

9. “不管别人如何对待她,如何羞辱她,她都保持冷静,保持内心的纯净。她很谦虚。”

No matter how them peoples treated her,no matter how disrespected,she stayed calm,she kept her heart clean.She was humble.

10. "我认为无论什么情况下,你都该做自己。”

I think you should be whoever the hell you wanna be.

11. “机会的窗口只会转瞬即逝。”

This window you guys have is so freaking small.

12. “别让这事影响到你。”

Don't let it get in your head.

13. “保持专注,不要畏惧。”

Stay focused,don't be afraid.

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(7)

《国王理查德》这部影片中令我印象深刻的还有两个小细节。无论是在大威小一点的时候,还是开始打比赛时,虽然对手都很优秀,甚至是世界头号种子,但是对手一旦感觉到自己要输了比赛,就开始不太厚道地耍赖和走偏门。哪怕大威真的输了,群众的眼睛也是雪亮的,她依然赢得了人们的喜爱。

维纳斯·威廉姆斯(大威)也是幸运的,遇到了好的教练里克。里克与理查德一家的相遇,是他们彻底改变命运的关键一步。

热爱能让梦想成真,首先你要相信自己。

小财靠谋,大财靠德呀。

国王理查德国语版(周末荐影国王理查德)(8)

END

图片/网络

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页